La forma castellana 'Deyá' ja no és legal
La forma Deyá ja no és legal. El Ministeri d'Hisenda i Administracions Públiques ha acceptat a la fi la sol·licitud de l'Ajuntament i ha substituït la inscripció castellana Deyá per la catalana Deià en el Registre d'Entitats Locals.D'ara endavant, per tant, l'única manera legal de referir-se al municipi mallorquí és utilitzant el topònim Deià, amb i llatina i un accent greu damunt la a. Aquest canvi en la denominació oficial del municipi s'ha registrat després que l'oposició, l'agrupació DEIÀ, ho proposàs en el ple el maig de 2012. La sessió plenària el va adoptar i al llarg del darrer any s'han efectuat els tràmits necessaris (a banda del Govern de l'Estat, hi ha intervingut el Consell de Mallorca) per normalitzar el topònim.
L'STEI-i demana suspendre la lliure elecció de llengua dels nins ja escolaritzats
El sindicat STEI-i ha demanat la suspensió de la resolució que inclou la sol·licitud de l'elecció de la llengua per part dels pares dels infants ja escolaritzats perquè "no s'ajusta a dret i va en contra de la pròpia normativa del Govern".
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- L'Associació de Periodistes es posiciona en contra del nomenament de Josep Codony com a nou director general d'IB3
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- El centre de Salut Emili Darder desobeeix la normativa vigent
- Narges Mohammadi: dona de foc