Etiqueta 'Traduccions'
L'IEB ha col·laborat en l'ajuda d'una trentena de traduccions d'obres de les Balears
La Conselleria de Presidència, Cultura i Igualtat...
Softcatalà presenta un traductor automàtic anglès - català basat en la tecnologia de xarxes neuronals
Softcatalà ha presentat un traductor automàtic del parell anglès - català
Un total de 38 obres d'autors de les Balears han estat traduïdes a diversos idiomes
Un total de 38 obres d'autors i autores de les Illes Balears han estat traduïdes durant el 2016 amb l'ajut de les subvencions que ofereix l'Institut d'Estudis Baleàrics...
«Cala Mejor»: l'última patinada 'automàtica' al web del Govern
Un nou episodi de les traduccions automàtiques fallides de topònims de les Illes al si de la pàgina web institucional del Govern balear és aquí. Després de 'Sueño Espadas' o "The Sword Sleep University Hospital", volent expressar el nom de l'hospital de Son Espases, arriba 'Cala Mejor', la coneguda zona turística ubicada entre Sant Llorenç i Son Servera, que en realitat es diu Cala Millor.
- Intolerable: À Punt contracta un col·laborador que celebra la mort d'Ovidi Montllor
- L’organització juvenil Nosaltres sols! visibilitza l’arraconament del català a Calvià
- El Triatló de Portocolom amaga el català
- Golàs a l’Auditòrium de Palma: Jagoba Arrasate puja a l’escenari i emociona tothom amb un ‘bertso’
- Aquí està disponible 'Norats', la sèrie que el nou director d'IB3 no vol que mirem