algo de nubes
  • Màx: 20°
  • Mín: 15°
18°

El Tribunal Constitucional francès tomba dos articles centrals de la nova llei de llengües minoritzades: «La llengua de la República és el francès»

La sentència del Constitucional francès prohibeix la immersió lingüística a les escoles en català i altres llengües minoritzades. | dbalears/Arxiu

Gerro d'aigua freda. El Tribunal Constitucional francès ha tombat dos articles centrals de la nova llei Malac o llei de protecció i promoció de les llengües minoritzades. En concret, segons ha avançat aquesta setmana Vilaweb, els articles declarats anticonstitucionals són el 4 i el 9.

L'article 4 de la nova llei recull la possibilitat d'una immersió lingüística a les escoles en la 'llengua regional'. Per part seva, l'article 9, permet de posar als noms i cognoms les grafies que no existeixen en francès. L'alt tribunal considera que els dos articles són contraris a l'article 2 de la constitució francesa, que estableix que «la llengua de la República és el francès».

El Constitucional assegura que, tenint en compte que l'única llengua recollida a la constitució és la francesa, no existeix el dret d'establir relacions jurídiques privades o públiques en altra llengua que no sigui la francesa. A més, reconeix que l'article 75.1 de la constitució diu que «les llengües regionals són part del patrimoni de França», però deixa clar que la protecció d'aquestes llengües s'ha de subjugar sempre a l'article 2, que només reconeix com a llengua de la República el francès.

En aquest sentit, la sentència del Constitucional assegura que «l'ensenyament immersiu d'una llengua regional és un mètode que no es limita a ensenyar aquesta llengua, sinó que consisteix a utilitzar-la com a llengua principal de l'ensenyament i com a comunicació dins el centre» i que això «xoca amb l'article 2 de la constitució».

Comenta

* Camps obligatoris

Comentaris

Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente
Per La veritat, fa mes de 3 anys

Aquests estats-nacions que volen acaparar territoris, però que menystenen als habitants.d'aquestes terres usurpades, volen prohibir la seva cultura i la seva llengua perque els molesta la seva identitat, espolien les seves riqueses i inverteixen el que els roben en les seves capitals, que llueixen com a miralls, mentres que les altres poblacions no tenen ni per arreglar els carrers, com fan França i Espanya, se dediquen a criminalitzar les altres llengues espanyoles o franceses, segons el cas, perque volen arrebatar als habitants de les terres anexionades i saquejades, tot el sentiment de pertinença a la seva terra, només per seguir saquejant i humil.liant.
Aquesta és la consigna Borbònica, des que en virtut d'un matrimoni i perefectes d'una llei sàlica brutal, per la que les princeses hereves no podien reinar i ho havia de fer el seu marit, procedis d'on procedís, se feren amb el trono de França, que malgrat ja faci molts d'anys que no hi ha reis i siguin republicans, no han estat capaços de corregir aquest error tan lleig i tan demodat.
I a Espanya, tots sabem el perquè: Molta autonomia, molta parafernàlia pseudo-federal, però a l'hora de la veritat hi hagi unes parts i quarts brutals entre unes regions i unes altres.Perque aqui, fins i tot. els vots dels peninsulars, tenen més valir que els nostros.
Llavors se queixen de desafecció i fe que mplts np ens sentim espanyols.

Valoració:4menosmas
Per No ho entenc, fa mes de 3 anys

Balearium, què té a veure el teu comentari amb la notícia?
França no ha atacat la llengua castellana. A més, no es menciona la oficialitat d'aquesta llengua dins l'estat espanyol ja que la notícia tracta sobre França. No entenc el teu comentari.

Valoració:3menosmas
Per De cada pic fa menys ganes llegir-lo, fa mes de 3 anys

Mentres un dels socis continúi encaparrotat en donar protagonisme als ultres maleducats, sera impossible prenir-se aquest diari de maneta seriosa.
Supòs que és això mateix, el que cerquen aquests maleducats, però si estan disposats a fer los el joc, vol dir que hi tenen ben poc interés.

Valoració:0menosmas
Per I tant, fa mes de 3 anys

A un tal Pere, o Pera.



Es... pera. Ben segudet.

Valoració:-1menosmas
Per petits detalls, grans diferències, fa mes de 3 anys

Hi ha moltíssims països que tenen més respecte amb la llengua catalana que no pas la mateixa eÑa, i ara França. En el fons, en les seves polítiques lingüístiques s´assemblen molt, el xauvinisme. Diuen que són demòcrates però en dit aspecte no ho són.
França té la sort de que els seus jutges estan formats en l´escola europea, i això afavoreix la seva valoració global, cosa que a eÑa no, identificant-se més amb Turquia i Corea del Nord: una dictadura molt perniciosa en la majoria d´aspectes.

Valoració:3menosmas
Per Pere, fa mes de 3 anys

A ?
Només cal esperar.



I per cert. Pere no és pera. Ignorant.

Valoració:1menosmas
Per ?¿, fa mes de 3 anys

A un tal Pera:
Solución independencia. (sic) ¿Qué esperas a proclamarla?

Valoració:-2menosmas
Per Toni2, fa mes de 3 anys

Els castellans no podran posar: España, Nuño, Núñez, etc. En francès no existeix la ñ, i la altra lletra es la "k" que no ès del francès i la "w", tampoc i la "y" ès més bé un préstec o artifici.
Aquests jutges han confòs llengua, gramàtica i fonemas.
Se han ficat dins un embull.

Valoració:7menosmas
Per Oh, fa mes de 3 anys

Chapeau!

Valoració:-2menosmas
Per balearium, fa mes de 3 anys

De sentido común, y la lengua del Reino de España, EL ESPAÑOL.

Valoració:-9menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 2
Siguiente