En roda de premsa, la diputada socialista, Pilar Costa ha explicat que li semblen "lamentables" els arguments per fonamentar "aquesta barbaritat", del president del Govern, José Ramón Bauzá, del conseller d'Administracions Públiques, Simón Gornés i del conseller d'Educació i Cultura, Rafael Bosch, "els qui han insinuat que, respecte a la normalització lingüística, durant 25 anys no s'ha aplicat la legalitat".
Costa ha detallat que han presentat una proposició no de llei per a la retirada de l'avantprojecte, en estimar que aquest vulnera l'Estatut d'Autonomia, l'article 14 de la Constitució i els articles 54 i 56 de l'Estatut de l'Empleat Públic, que recullen la necessitat que els treballadors públics coneguin la llengua pròpia a les Comunitats que tinguin llengües cooficials.
A més, interpel·laran el conseller d'Educació i Cultura, perquè en el Ple del Parlament expliqui "quin és el model lingüístic de la Comunitat, perquè s'ha avançat que la pròxima reforma tindrà a veure amb l'educació".
A línia seguida, han demanat la compareixença del conseller d'Administracions Públiques, perquè expliqui el contingut de l'avantprojecte, així com les al·legacions que se li han presentat.
"El Govern hauria de reflexionar"
A aquest efecte, Costa ha assenyalat que "el Govern hauria de reflexionar", per les milers d'al·legacions de ciutadans, d'entitats cíviques i d'Ajuntaments de tots els colors polítics.
Així, malgrat la seva "oposició frontal", Costa ha assegurat que ofereixen "diàleg per començar de nou", ja que la modificació de l'avantprojecte no es fa seguint el programa electoral del PP i es basa majoritàriament absoluta, obviant les peticions de la ciutadania.
"Si durant 25 anys la normalització lingüística no ha provocat cap fractura social, que no la provoqui ara perquè Bauzá és el primer president de les Balears que trenca el consens respecte a la normalització lingüística," ha afegit.
Per la seva part, la també diputada socialista, Cristina Rita ha dit que la proposta de modificació de l'avantprojecte "suposa un atac frontal contra l'arquitectura de la Comunitat" que es va configurar a l'empar de l'Estatut d'Autonomia i ha emfatitzat que s'ha realitzat sense "cap consens".
Rita ha qualificat la Llei de Funció Pública d'"involució política" i, a més, s'aprofita per modificar els topònims amb un interès partidista del conseller Gornés, que també és regidor de l'Ajuntament de Maó, ja que així s'introdueix la versió castellana en els topònims i se sotmet així a la pressió de diversos grups conservadors.
9 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Ara mateix, en una entrevista radiofònica, José Ramón Bauzà ha dit: "en español y en nuestras lenguas básicas insulares".
1714 Felip V de Borbó deixa escrit que "es procuri traçudament anar introduint la llengua castellana en aquells pobles on no la parlen".
l'objectiu crec que es el mateix que a l'any 1715. 1715 La Consulta del Consell de Castelles escriu que a l'aula no hi ha d'haver cap llibre en català, on tampoc es parlarà ni escriurà aquesta llengua i on la doctrina cristiana s'ensenyarà i serà apresa en castellà. Afegeix que "no s'han d'escollir mitjans febles i menys eficaços sinó els més robusts i segurs, esborrant de la memòria dels catalans tot allò que pugui conformar-se amb les seves abolides constitucions, ussàtics, furs i costums". a l'any 1715 comencen la seva lluita per a esborrar-nos la nostra memòria com a poble, fet que tres-cents anys més tard encara no han aconseguit, però tot i estar ja en plè segle XXI, ells continuen amb la seva idea d'assimilar-nos sota el seu jou, i es que saben que un poble no està del tot colonitzat, fins que la seva llengua no mor per sempre més.
a peu de la següent cronologia, hi podem continuar afegint linies idò. 1561 El Tribunal del Sant Ofici obliga a que no se escriban los procesos en lengua catalana.[3] 1661 Lluís XIV atorga al Collège de Jésuites, a perpetuïtat, les classes de gramàtica a la Universitat de Perpinyà, a través de les quals s'introdueix el francès entre la noblesa, el clergat i la burgesia. 1624 En el memorial del Comte Duc d'Olivares a Felip V de Castella hi diu que "treballi i pensi amb consell mundà i secret per a reduir aquests regnes de què es compon Espanya per a l'estil i lleis de Castella sense cap diferència". 1672 Ordenança per a promoure escoles per a l'ensenyament en francès. 1682 Ordre que exigeix la llengua francesa als rossellonesos per obtenir càrrecs públics i obtenir títols honorífics i dóna sis mesos per aprendre'l [4] 1683 Prohibició als rosellonesos d'estudiar al Principat.[4] 1700 Edicte pel qual Lluís XIV promulga que tots els procediments judicials, les deliberacions del magistrats municipals, les actes notarials i tota mena d'actes públics cal que siguin en francès sota pena de nul•litat.[4] 1700 Lluís XIV de França deixa escrit que l'"ús del català repugna i és contrari a l'honor de la nació francesa". 1707 - 1719 Decrets de Nova Planta de València (1707), Mallorca (1715), Catalunya(1) (1716) i Sardenya (1719). On es prohibeix l'ús oficial del català. 1707, comença la castellanització, substitució o eliminació de topònims al País Valencià. El 6 de desembre, Macanaz fa un ban públic a València amb l'ordre de Felip V de construir en el lloc on estava Xàtiva, una nova població anomenada "Ciudad de San Felipe" (en castellà). Veure Extermini de Xàtiva. 1707, o voltants, desaparició del topònim Isla de Xàtiva dels mapes posteriors d'Amèrica.[5] 1712, 20 de febrer - Es dicten instruccions secretes al corregidors del territori català: Pondrá el mayor cuydado en introducir la lengua castellana, a cuyo fin dará las providencias más templadas y disimuladas para que se consiga el efecto, sin que se note el cuydado.[6] 1714 Felip V de Borbó deixa escrit que "es procuri traçudament anar introduint la llengua castellana en aquells pobles on no la parlen". 1715 La Consulta del Consell de Castelles escriu que a l'aula no hi ha d'haver cap llibre en català, on tampoc es parlarà ni escriurà aquesta llengua i on la doctrina cristiana s'ensenyarà i serà apresa en castellà. Afegeix que "no s'han d'escollir mitjans febles i menys eficaços sinó els més robusts i segurs, esborrant de la memòria dels catalans tot allò que pugui conformar-se amb les seves abolides constitucions, ussàtics, furs i costums".[7] 1716 Ordre que a Perpinyà es prediqui només en francès. 1755 En l'article 10 del Decret de Visita del Provincial dels Escolapis es mana a tots els religiosos de l'ordre a parlar només en castellà i llatí, tant entre sí com amb la resta de la població.La pena per parlar en català es viure a pà i aigua. 1768 El comte d'Aranda promou una reial cèdula per la qual es prohibeix l'ensenyament del català a les escoles de primeres lletres, llatinitat i retòrica; es foragita el català de tots els jutjats, i es recomana que ho facin també les cúries diocesanes. 23 de juny de 1768 - Real Cédula de S.M. a consulta de las del Consejo, reduciendo el arancel de los derechos procesales a reales de vellón en toda la Corona de Aragón, y para que en todo el Reino se actúe y enseñe en lengua castellana, con otras cosas que se expresan. 1772 Reial cèdula per la qual es mana que tots el mercaders i comerciants majoristes i a la menuda portin els llibres de comptabilitat en castellà.[9] 1764 ordenances que remetien les autoritats militars de Mallorca als oficials, sergents i caporals de la Part Forana de Mallorca en què els indicaven que “ Será assi mismo de la obligación del Oficial, Sargento, y Cabo el imponer al Soldado en el idioma castellano (al que no le sepa) hablándoles siempre en él, hasta que se consiga este importante asunto, pues en ningún caso, ni acontecimiento se ha de enseñar el exercicio, ni dar nombre a las prendas, y menages de un soldado, que no sea en la referida lengua castellana, y se prohibe por punto general el mandarles, ni pedirles nada en mallorquin, hasta tanto se impongan en todas las obligaciones del soldado”. 1776 El bisbe de Mallorca obliga a utilitzar el castellà a les parròquies i en l'ensenyament del catecisme. 1780 El comte de Floridablanca promulga una reial provisió per la qual obliga que totes les escoles han d'ensenyar la gramàtica de la Reial Acadèmia Espanyola. 1794 La Convenció Nacional Francesa decreta l'ensenyament generalitzat del francès per accelerar la desaparició dels "idiomes feudals". 1799 Reial cèdula que prohibeix "representar, cantar y bailar piezas que no fuesen en idioma castellano". 1801 Manuel de Godoy obliga que a cap teatre no es representi cap obra que no sigui en castellà. 1802 En caure Menorca sota la jurisdicció de l'Estat espanyol per l'abandó dels anglesos, el capità general de l'illa ordena tot seguit que a les escoles només s'ensenyi el castellà. 1816 El diputat Morera i Galícia defensa una proposició per garantir el lliure ús del català en tots els àmbits. Romanones respon que la cooficialitat és inacceptable i la proposta del diputat català és derrotada, al Congrés, per 120 vots contra 13. 1821 El Pla Quintana obliga a fer servir el castellà al sistema escolar. 1825 El Pla Colomarde, intenta instituir l'ensenyament oficial uniforme en castellà: es prohibeix l'ús del català a les escoles. 1828 El bisbe de Girona obliga que els llibres parroquials es facin en castellà. 1834 La Instrucció Moscoso de Altamira obliga a fer servir el castellà al sistema escolar. 1837 Un edicte reial imposa càstigs infamants als infants que parlen català a l'escola. Al mateix temps la instrucció del Gobierno Superior Político de Baleares mana castigar als escolars que parlin català mitjançant la delació dels alumnes. 1838 El Reglament Vallgornera obliga a fer servir el castellà al sistema escolar.[10] 1838 Es prohibeix que els epitafis dels cementiris siguin en català. 1843 Reglament Orgànic de les Escoles Normals d'Instrucció Primària del Regne (d'Espanya) inclou entre el currículum obligatori la Gramàtica Castellana, així com història d'Espanya, nocions de literatura espanyola, etc.[11] 1857 Llei Moyano[12][13] d'instrucció pública, la qual només autoritza el castellà a les escoles.[10] 1862 Llei del notariat que prohibeix les escriptures públiques en català. 1867 Prohibició que les peces teatrals s'escriguin exclusivament "en los dialectos de las provincias de España", per part del ministre de Governació espanyol González Bravo. 1870 Llei del Registre Civil que hi priva l'ús del català. 1881 Llei d'enjudiciament civil que prohibeix l'ús del català al jutjat. 1896 La Dirección general de Correos y Telégrafos prohibeix parlar en català per telèfon a tot l'estat espanyol.[14] 1900 Una pastoral del bisbe Josep Morgades sobre la necessitat del catecisme i de la predicació en llengua catalana fou controvertida en el senat i el parlament i per la premsa de Madrid i àdhuc pel secretari d'estat del papa, Mariano Rampolla.[15] 1902 Reial decret de Romanones que obliga a l'ensenyament del catecisme en castellà. 15 de desembre - Menéndez Pidal publica l'article "Cataluña bilingüe" a El Imparcial de Madrid, on defensa el decret Romanones, afirmant, per exemple, que les "Corts catalanes mai no varen tenir per llengua oficial el català". Prohibició dels Jocs Florals de Barcelona de Barcelona per ordre militar.[16] Prohibició també a Palma. 1917 Reglament de la Llei del Notariat que prohibix l'ús del català.[17] 1923 Circular que obliga a l'ensenyament del castellà. 1924 El general Lossada és nomenat president interí de la Mancomunitat de Catalunya i implantà l'ensenyament en castellà a les escoles de la Mancomunitat[18] 1924 Els Jocs Florals de Barcelona s'han de celebrar a Tolosa a causa de la dictadura de Primo de Rivera.[19] 1924 Antoni Gaudí, a l'edat de 72 anys és detingut i apallissat per negar-se a parlar en castellà davant la policia. 1924 Per Reial Ordre espanyola, se sancionaran els mestres que ensenyin en català. 1926 Reial ordre que afecta qui es negui a utilitzar el castellà. Reial decret pel qual se sanciona l'ensenyament del català amb el trasllat del mestre. [modifica] Guerra Civil i franquisme 1936 Prohibició governativa a Mallorca d'usar el català a les escoles i als comerços, signada per Mateu Zaforteza Musoles. 1938 Juan Merida és multat pel Delegat de Seguretat Interior i Ordre públic de Sevilla i la seva Província, per "la seva falta de patriotisme i descortesia en parlar en el dialecte català en el menjador de l'Hotel Itálica". 1938 En entrar a Lleida, les tropes franquistes tirotegen aquelles plaques del cementiri que estan escrites en català. 1939: Franco diu "La unitat nacional la volem absoluta, amb una sola llengua, el castellà i una sola personalitat, l'espanyola.". En conseqüència a aquesta política s'emprenen moltes accions com la derogació de l'Estatut de Catalunya, la lluita contra rètols, anuncis i papers en català, circulars sobre el català a l'escola, iniciant-se de la més dura repressió de la història contra el català. Ordre del Ministerio de Educación Nacional espanyol on se suprimeix qualsevol ensenyament relacionat amb la cultura catalana. És abolit l'ensenyament de filologia catalana, història moderna de Catalunya, geografia de Catalunya, Dret Civil Català, història de l'art medieval català... A les fàbriques s'instal•len rètols on es prohibeix explícitament als obrers parlar en català. L'Institut d'Estudis Catalans, ens normativitzador del català, es converteix en el Instituto de la Hispanidad de Barcelona. La casa de Pompeu Fabra, normativitzador del català, del carrer de la Mercè de Barcelona és assaltada i la seva immensa biblioteca personal cremada enmig del carrer. S'instal•là un gran rètol a la zona ocupada feia poc de la ciutat de Lleida: "Si ets patriota parla en espanyol". 4 de febrer les planxes d'edició i els romanents editorials del Diccionari General de la Llengua Catalana són destruïts per l'exèrcit espanyol. 25 de febrer Ban de l'alcalde accidental d'Olot on prohibeix la presència del català en tots els àmbits. 4 de març Ban de l'alcalde de Mollet del Vallès on s'obliga a redactar en castellà tots els rètols escrits en català. 28 de març El Palau de la Música Catalana passa a dir-se Palacio de la Música. 31 de març L'ajuntament de l'Hospitalet de Llobregat acorda treure tots els indicadors dels carrers en català. 18 d'abril El governador civil de Tarragona Mateo Torres prohibeix els rètols en català als establiments i a la via pública. 3 de maig Ordre del comandant militar espanyol de Bellver de Cerdanya per a què desapareguin tots els rètols o anuncis "en llengua regional". 7 de maig El General en Cap de Catalunya multa a M. Casanovas Guillen amb 2.000 ptes per dirigir-li una instància en català. 20 de maig El comandant militar espanyol de Granollers dóna vuit dies de termini per substituir tots els rètols i anuncis del català al castellà. 27 de maig L'ajuntament de Lleida acorda que tots els seus serveis es facin en castellà. 7 de juny L'ajuntament de Breda obliga a canviar totes les plaques de retolació dels carrers del català al castellà. 16 de juny El comandament militar espanyol de Sant Hipòlit de Voltregà ordena que en 48 hores se substitueixin tots els rètols en català pel castellà. 24 de juny L'alcaldia d'Olot ordena tapar o esborrar tots els rètols públics en català. 9 d'agost Un ban de l'ajuntament de Sant Feliu de Llobregat prohibeix parlar en català als funcionaris tant a dins com a fora dels edificis oficials. 10 d'agost És detingut el professor de la UAB Bel•larmí Rodríguez i Arias per fer classes en català. 7 de setembre El Centre Excursionista de Catalunya és obligat a traduir el seu nom al castellà. 17 d'octubre El cinema Euterpe de Sabadell és multat i clausurat durant quinze per haver parlat el seu director, Tomàs Pasarisas, en català. 28 d'octubre Carta del ministre espanyol de Governació, Ramón Serrano Suñer, enviada a tots els bisbes catalans per comunicar-los la nova normativa d'usos lingüístics en la comunicació de l'Església amb els feligresos "hasta tanto que el idioma español sea entendido por todos (lo que se logrará con una tenaz labor escolar)".[20] 25 de desembre La representació teatral d'Els Pastorets a la Garriga és obligada a fer-la en castellà. 1940 Circular sobre el "Uso del Idioma Nacional en todos los servicios públicos" per la qual es prohibeix el català. Ordre ministerial que prohibeix el català a les marques comercials. Prohibició del català al cinema. 1941 Els Jocs Florals de Barcelona queden prohibits i fins al 1970 se celebren en la clandestinitat.[19] 1944 Decret que aprova el nou Reglament notarial segons el qual necessàriament cal fer les escriptures en castellà.[17] 1945 Ordre ministerial que obliga a batejar els vaixells en castellà. Nueva ley de educación primaria que només deixa ensenyar en castellà.[17] 1947 Supeses les edicions de Marià Manent per estar en català.[17] 1948, 25 de desembre, la censura espanyola prohibix informar de la mort de Pompeu Fabra i no s'admeten les esqueles als periòdics.[17] 1952 Se segresta la revista Aplec. El governador de Barcelona, Felipe Acedo, els dius als editors: ¿Ústedes creen que hemos hecho la guerra para que el catalán vuelva a ser de uso público?[21] 1953 Es prohibix a València la revista Esclat per estar en català, tot i que acabà publicant-se clandestinament. Es prohibix l'edició d'una novel•la de Miquel Llor per estar en català.[23] 1955, 2 de setembre. Fase preliminar de la segregació del Bisbat de Lleida: el Decret de la Sagrada Congregació Consistorial Cesaraugustanae et aliarum agrega els municipis catalanoparlants de Mequinensa i Faió a l'arxidiòcesi de Saragossa. La segregació es completaria durant l'anomenada "transició democràtica". La persistència de l'episcopat espanyol, acompanyada de la passivitat i indiferència del poble i autoritats catalanes, va aconseguir trencar 800 anys d'homogeneitat del Bisbat de Lleida, separant la Franja de Ponent del seu territori històric i cultural i obligant-la a incorporar-se a un nou bisbat situat fora de l'àmbit cultural català. 1956 Reglament de presons: els presos tan sols poden parlar en castellà.[17] 1957 Al Registre Civil els noms només seran en castellà. 1961: Nou Reglament de Telègrafs pel qual es prohibeix el català.[24] La junta directiva de la Federació Catalana de Muntanyisme és destituïda per la Delegación de Educación Física y Deportes espanyols en assabentar-se que les seves assemblees es feien en català. 1968 Prohibició a Joan Manuel Serrat de cantar en català a l'Eurovisió
si s'acaba aprovant la llei que persegueix una llengua d'Espanya (ells diuen que som espanyols, i per tant la nostra llengua també hi deu anar dins del pack), això conjuntament amb tot el maltractament fiscal que rebem, voldrà dir que vivim en un Estat dictatorial, poc avançat , i poc modern, que només protegeix i enalteix una part d'Espanya, repudiant al mateix temps a la resta. jo dic ADEU ESPANYA (adéu a aquesta manera de veure Espanya em referesc), i voltros que deis?
Bartolomé: "imposición catalanista" quans castellà parlants no han parlat mai el català, ni han deixat de ser atesos en castellà?quans català parlants hem tingut de canviar de llengüa gairebé cada dia? quans cops no hem estat atesos en la nostra llengüa.Vergonya hauriau de tenir de venir a marejar-nos amb això de la llengüa.Sou irrespetuosos amb la gent de on vareu escollir viure.Sou unes pobres persones.
Una cosa és el psocialisme, fracassat de totes totes. I una altra de ben diferent la defensa de la nostra llengua i de la nostra identitat. No mesclem ous am b caragols. Cert que el psoE i els associats varen perdre però la nostra llengua i la nostra identitat col·lectiva no hi ha d'anar darrere.
Que dius Bartouomé?... no t'entenc!
Perdieron las elecciones, así que ahora toca aguantarse.El suave programa de Bauzá incluía que la lengua catalana fuera un mérito y no un requisito para acceder a la función pública.Pudo haber sido más contundente contra la imposición catalanista,pero,en fin,por algo se empieza.Los perdedores pueden quedarse con el derecho al pataleo. Y que les aproveche.¡Ánimo,Bauzá!