"És la cosa més horrible que s’ha dit en els darrers temps". El president del Govern, Francesc Antich, valorà ahir així les manifestacions de la presidenta del PP, Rosa Estaràs, a l’entrevista concedida diumenge passat a dBalears. "Estic astorat i sorprès", digué Antich a Estaràs durant el ple, "que vostè, que fou la meva interlocutora quan es pactà l’Estatut, digui que la gent d’aquesta terra no té dret de ser atesa en català". El cap de l’Executiu s’aferrà a les polèmiques declaracions d’Estaràs a aquest diari durant un agre i dur debat parlamentari en què la qüestió de la llengua, amb el decret de Salut al centre, fou objecte d’acusacions d’anada i tornada entre les bancades del Govern i l’oposició.
Antich acusà la presidenta del PP i el seu partit de ser "hipòcrita" quan critica el decret que ara exigeix uns coneixements lingüístics als treballadors de la sanitat pública balear, "perquè fou amb vostè de vicepresidenta del Govern quan s’aprovà la llei [de funció pública]que estableix que el català ha de ser un requisit i no només un mèrit". En el ‘cara a cara’ amb el cap de l’Executiu, Estaràs evità entrar en la qüestió lingüística i només es referí a l’àmbit sanitari per acusar el Govern d’haver encarregat una enquesta entre el personal sanitari amb què s’hauria pretès conèixer-ne l’orientació política. "A més d’exigir-los el certificat B de català, també obligarà els metges a tenir el carnet socialista?", demanà a Antich, que contestà que l’enquesta no ha estat encarregada pel seu gabinet perquè forma part d’un projecte d’investigació que també s’està fent a altres comunitats autònomes.
Abans d’això i també en relació a la llengua, la diputada del PP Carmen Castro envestí el conseller de Salut i Consum, Vicenç Thomàs, pel polèmic decret del seu departament. Castro considerà que es tracta d’una norma "totalment innecessària" i acabà instant Thomàs que "retiri el decret o retiri’s vostè". El titular de Salut li contestà que s’ha limitat a recollir l’ordenament jurídic per regular el coneixement de la llengua per a l’accés a la funció pública i acusà el PP de "trencar" per primera vegada en 30 anys el consens en matèria lingüística. Al marge del tema lingüístic, Antich i Estaràs mantingueren una altra fregada en què el polèmic golf de Son Baco a Campos i d’altres també hi foren presents. La presidenta del PP es recordà del ple de la setmana passada i del repte que li llançà Antich sobre la moció de censura, i per això li retragué el suport que té en el diputat Bartomeu Vicens i la seva "manca de valentia" per treure endavant el programa electoral amb el qual es presentà el 2007.
Criticà el socialista per fer concessions a UM com la recerca d’alternatives a Campos que passen per les Àrees de Reconversió Territorial (ART) o, segons assegurà en el ple, el desbloqueig de 8 milions d’euros per a la Conselleria d’Esports i Joventut a canvi que el partit de Miquel Nadal no votàs Rafel Parera com a president del Consell Consultiu. Tot això, segons Estaràs, "ficant la mà als doblers públics" just amb l’objectiu de "mantenir la cadira al Consolat de Mar". Sobre Son Baco –perquè evità la qüestió del Consultiu–, Antich contestà contraposant el seu "projecte de país, que és molt diferent al del PP", i aprofità per llançar contra la popular que "està tan carregada de passat que a la seva motxilla no té lloc per al projecte de futur que desitgen els ciutadans".
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
en tagal, quetxua o suajiri vos hauria de parlar el metge, segur que en sortirieu ben satisfets. De fet, i a la vista del vostre elevat nivel intel·lectual, crec que no l'entendrieu molt més si vos parlàs en el vostro estimat castellà. I don't understand spanish, talk me in english!!!, vos haurien de dir, i, aleshores, tolerants i oberts a totes les llengües, barataríeu d'idioma i diríeu: "I have headache". El metge, tot i estar content de la vostra tolerància, vos diria "i'm sorry, but I thing you haven't got head". "El casellà, llengua majoritària a Balears?", estàs segur Ultrapepero, no volies dir "la cassalla, el líquid majoritari al meu (el teu) estòmac". I si l'al·lot asmàtic no va ser ben tractat, segur que és culpa que el metge era catalanoparlant. Que t'hi jugues que era de l'Obra Cultural o, pitjor encara, del Lobby per la Independència?
Que trist que es nostros padrins siguin atesos per estrangers a sa nostra terra.
Deixau sa llengo en pau i que els metges es dediquin a curar; per jo com si me xerren xinés!!!! Abaix el catalanisme!!!! amunt les idees tolerants i obertes a qualsevol llengua a Balears!!! Visca el casellà com a llengua majoritaria a Balears!!! Delgado al poder!!!!
Tota la normativa de funció pública indica de manera clara, que tots els empleats públics de les illes Balears han de tenir un nivell determinat de coneixement de català. Els empleats públics de nivell A1 (antic grup A) han d'acreditar el nivell C i fins i tot qualque lloc de feina exigeix el nivell D. Els funcionaris de l'IB-Salut han de ser IGUALS que els altres i han d'acreditar el nivell C de Català. Qualsevol altra consideració és una il•legalitat i favoritisme d' una Administració Autonòmica que no s'atreveix a posar ordre dins l'IB-Salut.
un metge que passa del pacients i del poble on treballa no és un bon metge,
Evidentment que un bom metge és el que està mçes preparat acadèmicament.Però a ningú no se li acudiria dir que no cal que un sanitari domini l'espanyol si exerceix a Madrid,per exemple,que basti que sigui un bon professional.A mésd,per aquesta regla de tres,tampoc no s''hauria de demanar a un mege suec ao alemany que parlàs espanyol i que es limitàs a conèixer l'anglès ,que és la llengua internacional.D'altra banda,hi ha molt més bons professionals a Europa i Estats Units que als països tercermundistes de parla espanyola.
Estic amb tu antijingoistes, els millors metges és el que necessitem i crec que són alemanys, francesos i anglesos... supós que et serà ben igual que no parlin castellà, si són bons metges ja et va bé, això si per ventura si els dius que estas constipat et recepten medicina per el mal de panxa, coses de l'idioma.
Figura, "accent sevillà molt fort" és el del teu text, que tot i que el passis per un traductor segueix fent tuf d'espanyol tancat. Que no veus que quan t'has equivocat, o s'ha trobat que no coneix el mot castellà, el traductor t'ho ha deixat tot ben igual? I si haguessis accentuat bé "llevé", en lloc d'escriure "lleve", t'hauria traduit "vaig dur" i no "dugui"! Entre el domini que teniu de la tecnologia i de la vostra "lengua común", no podeu anar pel món, és per demés escarrassar-s'hi...
M'acordo quan Antich estubo parlant amb el president de Müller, que va passar de vacances per Mallorca, en les imagenes se li veia malament chapurreando i dient-li paraules en alemany, això si que és trist, llavors no va començar ha parlar en català, ni s'acuro a protegir i impulsar la nostra llengua...., gracias a los sanitarios por proteger nuestra salud, sin importaros en que lengua hablamos o de que raza somos.
Saps si és un alemany de Son Vida, amb avió privat que va a una clínica privada de Palma si no l´atenen i fan com si l´entenguessin aquests caps de fava. Curts, puta-botxos.