De la mateixa manera que bona part de la població d’aquest país, Toni Coll (Inca, 1932) intentà llegir El Quixot en repetides ocasions sense èxit. Fins que un dia, al cap dels anys, es decidí a fer-ho de bon de veres. "Però l’única manera de llegir El Quixot, entendre’l i recordar-lo era escrivint-lo, tal com feia de petit amb les lliçons de l’escola", reconeix. Tanmateix, no en faria una trascripció corrent, la seva reescriptura del clàssic de Cervantes seria amb Morse, llenguatge emprat antigament per fer els telegrames i que ara bàsicament s’utilitza dins el món dels radioaficionats. "Tenia una versió d’El Quixot amb braille i vaig pensar que fer-ho amb Morse seria interessant. Sabia que seria una tasca molt lenta, però si ho començava ho havia d’acabar". Així, carregat de paciència, "meva i de la gent que m’envolta", devers l’any 2006 començà la seva gesta. Primer en presentà el volum I i ara, en l’exposició que el Grup Filatèlic de Mallorca ha organitzat amb el seu fons, en presentarà l’obra completa.
Passió pel Quixot
El grup Filatèlic i del Col·leccionisme de Palma organitza, amb motiu del Dia del llibre, una mostra amb el fons de Toni Coll Terrassa, basat en el personatge, obra traduïda per ell mateix al Morse
Palma22/04/09 0:00
També a Illes Balears
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- L'Associació de Periodistes es posiciona en contra del nomenament de Josep Codony com a nou director general d'IB3
- SIAU romp el silenci entorn del mestre i cantant Miquel Roldán
- El centre de Salut Emili Darder desobeeix la normativa vigent
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Molt bona exposició. val la pena anar-la a veure
Que al mòn està ple de gent curta de mires és una evidència. Que cony té que veure el Quixot amb si està escrit en castellà o català. S'ha de ser tant curt com els que critiquen el català per cirticar una exposició sobre un tema de rellevància universal! Primer la cultura, en qualsevol idioma. Respecte per esser respectats. També la farian del Tirant lo Blanc. No fa cap falta menysprear alló diferent per defendre lo nostro. Està clar que no l'han llegit, no donen per tant! I ben segur que tampoc s'han llegit el Tirant. Per cert valoració la més alta possible.
He vist s'exposició i és fantàstcica. Enhorabona a Toni Coll i al Grup
Quan finalment surti a la llum que la primera edicio del Quixot era en Catala deixaran de pararli atencio... o no!
Veig que estic en minoria. No sempre es pot guanyar. Què li farem! Però me ratific en la meva opinió, faci sol o plogui.
Jo tampoc he passat de la segona pàgina
Estic del Quixot aquest fins els nassos. No conec ningú que hagi estat capaç d'arribar fins el final del llibre. És un totxo infumable. El Tirant lo Blanc resulta que ara és Tirante el Blanco. Bé anam!