Bauzá felicita els alumnes amb dues faltes d'ortografia en 138 caràcters
El compte oficial de Twitter del president del Govern, José Ramón Bauzá, felicita els bons resultats acadèmics dels alumnes, sense repassar bé l'ortografia i cometent dues faltes en 138 caràcters.
També a Ara
- Intolerable: À Punt contracta un col·laborador que celebra la mort d'Ovidi Montllor
- L’organització juvenil Nosaltres sols! visibilitza l’arraconament del català a Calvià
- Golàs a l’Auditòrium de Palma: Jagoba Arrasate puja a l’escenari i emociona tothom amb un ‘bertso’
- El Triatló de Portocolom amaga el català
- Aquí està disponible 'Norats', la sèrie que el nou director d'IB3 no vol que mirem
16 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Tendríais que felicitarle por volverse de los vuestros. Escribe artículos catalanes como vosotros: els, el que. Y además comete faltas de ortografía, como vosotros. Véase la noticia de portada que tenéis: "La Sibil.la, una tradició molt nostrE". Efectivamente, es una tradición muy " vostre" defender una lengua ajena que desconocéis, sin reconocer a los tontainas de los políticos que os siguen el juego. Cualquier cosa menos que os confundan con mallorquines, oi?
Compatriotes: Que no ens imposin, també en aquest fòrum, el LEPE (Lengua Española Propia de España...), conegut a l'Aragó amb el nom de LAPOLLA (Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón...) *. Deixem sense respondre ni valorar els comentaris escrits en "la llengua cooficial distinta del català" ** i si podem evitar de llegir-los, millor. Demostrem, amb fets, que aquí el foraster no és útil ni necessari o, dit d'una altra manera, no permetem que ningú -evidentment mal educat- pugui considerar el català com inútil i innecessari ni que pugui prescindir d'aquest idioma en el territori on és l'única llengua pròpia. *S'ha d'advertir que aquestes denominacions no són una burla cap a la llengua castellana ni tampoc cap als espanyols en general, sinó un "homenatge" adreçat només als espanyols que, avui (26-12-2014), continuen menyspreant el català anomenant-lo -i això no és broma- LAPAO (segons ells: Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental). **Un altre "homenatge", aquest pic a en Rafel Bosch que va utilitzar una expressió similar per tal d'amagar el nom de la nostra llengua.
Són cinc les incorreccions: 1) Al·lumnes, hauria de ser: alumnes. 2) Premis no concorda en nombre amb extraordinari, hauria de ser: Premi extraordinari o Premis extraordinaris. 3) La paraula fàcil, hauria de decidir com l'ha d'accentuar. 4) L'excel·lència mai NO és fàcil. 5) No hi ha punt final. I això sense dir que salar en un text formal, no és adequat. I si miràvem prim potser en sortiria alguna altra.
@Apa! A estudiar el batxiller! També cal que t'hi fixis una mica: el mot "dóna" (del verb donar) porta accent diacrític per diferenciar-lo de "dona" (persona de sexe femení). Està bé que critiquem en Bauzà, però no fem el mateix que ell.
Una conseqüència més del sistema educatiu espanyol.
No només n´hi a dues. N´hi ha TRES: 1. al·lumnes per alumnes 2. Premis extraordinari per premis extraordinaris. No concorda plural amb singular. No està ben cohesionat. 3. Hi manca una negació: No és fàcil mai. Per tant; Mai no és fàcil. I aquest ens dona lliçons d´educació i cultura?
Certificat deis? Jo no crec que en tengui cap de certificat, ni A, ni B i molt meys C. I no crec que tengui la gosadia de presentar-se mai per a cap d'ells. Seria d'aquells que juraria que ho ha fet beníssim i que li tenen mania, molta mania...
M'hi jug un pèsol que aquest homo no té ni el certificat B
Tb té errades d cohesió. Mescka article literari i salat com li dóna la gana. Per exemple, un concepte abstracte com excel.lència en català de Mallorca és amb article literari. És el q mha fet més mal, d fet.
Què gran Joserra! Fins a lo darrer fent es ridícul... Et trobarem a faltar!