Compatriotes: Que no ens imposin, també en aquest fòrum, el LEPE (Lengua Española Propia de España...), conegut a l'Aragó amb el nom de LAPOLLA (Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón...) *. Deixem sense respondre ni valorar els comentaris escrits en "la llengua cooficial distinta del català" ** i si podem evitar de llegir-los, millor. Demostrem, amb fets, que aquí el foraster no és útil ni necessari o, dit d'una altra manera, no permetem que ningú -evidentment mal educat- pugui considerar el català com inútil i innecessari ni que pugui prescindir d'aquest idioma en el territori on és l'única llengua pròpia. *S'ha d'advertir que aquestes denominacions no són una burla cap a la llengua castellana ni tampoc cap als espanyols en general, sinó un "homenatge" adreçat només als espanyols que, avui (26-12-2014), continuen menyspreant el català anomenant-lo -i això no és broma- LAPAO (segons ells: Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental). **Un altre "homenatge", aquest pic a en Rafel Bosch que va utilitzar una expressió similar per tal d'amagar el nom de la nostra llengua.
Són cinc les incorreccions: 1) Al·lumnes, hauria de ser: alumnes. 2) Premis no concorda en nombre amb extraordinari, hauria de ser: Premi extraordinari o Premis extraordinaris. 3) La paraula fàcil, hauria de decidir com l'ha d'accentuar. 4) L'excel·lència mai NO és fàcil. 5) No hi ha punt final. I això sense dir que salar en un text formal, no és adequat. I si miràvem prim potser en sortiria alguna altra.
@Apa! A estudiar el batxiller! També cal que t'hi fixis una mica: el mot "dóna" (del verb donar) porta accent diacrític per diferenciar-lo de "dona" (persona de sexe femení). Està bé que critiquem en Bauzà, però no fem el mateix que ell.
Una conseqüència més del sistema educatiu espanyol.
No només n´hi a dues. N´hi ha TRES: 1. al·lumnes per alumnes 2. Premis extraordinari per premis extraordinaris. No concorda plural amb singular. No està ben cohesionat. 3. Hi manca una negació: No és fàcil mai. Per tant; Mai no és fàcil. I aquest ens dona lliçons d´educació i cultura?
Certificat deis? Jo no crec que en tengui cap de certificat, ni A, ni B i molt meys C. I no crec que tengui la gosadia de presentar-se mai per a cap d'ells. Seria d'aquells que juraria que ho ha fet beníssim i que li tenen mania, molta mania...
M'hi jug un pèsol que aquest homo no té ni el certificat B
Tb té errades d cohesió. Mescka article literari i salat com li dóna la gana. Per exemple, un concepte abstracte com excel.lència en català de Mallorca és amb article literari. És el q mha fet més mal, d fet.
Què gran Joserra! Fins a lo darrer fent es ridícul... Et trobarem a faltar!
Tendríais que felicitarle por volverse de los vuestros. Escribe artículos catalanes como vosotros: els, el que. Y además comete faltas de ortografía, como vosotros. Véase la noticia de portada que tenéis: "La Sibil.la, una tradició molt nostrE". Efectivamente, es una tradición muy " vostre" defender una lengua ajena que desconocéis, sin reconocer a los tontainas de los políticos que os siguen el juego. Cualquier cosa menos que os confundan con mallorquines, oi?