Sr. director:
El concepte de bilingüisme no és el que tothom podria
interpretar com la capacitat d'una persona de parlar dues llengües
en un territori determinat. És un terme molt ambigu que depèn del
contingut que li donem i del context en què l'utilitzem. Els
diferents governs del PP a les Illes Balears i Pitiüses han amagat
sempre el conflicte lingüístic existent entre la comunitat
catalanoparlant i la hispanoparlant amb la intenció de
perpetuar-lo. El mite bilingüista no és cap solució viable del
conflicte, tampoc aspira a oferir-ne cap, és evasiu, inefable, és
un intent d'emmascarar una realitat conflictiva i desigualitària.
Les dues llengües són complementàries perquè no són iguals. El mite
presenta com a indiscutible que el bilingüisme és harmoniós,
estable i inamovible, per això representa que és allò invers de
l'equilibri, la neutralitat, la imparcialitat, l'equitat o la
justícia. La inferioritat absoluta de la llengua dominada respecte
a la dominant és donada per descomptat. La llengua catalana per al
Sr. Matas i el seu partit, és un simple símbol, pur i estàtic, fins
i tot metafísic. És un instrument considerat de segona categoria,
no apte per a ser usat en contextos formals, de prestigi, sinó més
aviat d'anar per casa, sols per a parlar-lo «en la intimidad»,
inclús una eina que resulta de «molt mala educació» per a parlar-la
en públic davant d'hispanoparlants, o també pel fet de dirigir-se
en llengua dominada (català) a un parlant de la llengua dominant
(espanyol). Som només els parlants de la llengua dominada, el
català en el nostre cas, els obligats a ser bilingües, mentre que
els hispanoparlants són monolingües en la seva llengua perquè és la
llengua de l'Estat. Els catalanoparlants tenim el deure de
conèixer-la (com així estableix la Constitució espanyola), no així
en el cas dels hispanoparlants, que no tenen cap deure jurídic vers
l'ús de la llengua catalana a tot el territori nacional. Simplement
només gaudeixen del dret a conèixer-la i usar-la. El bilingüisme
assimilador té per objectiu l'extinció (desaparició) a llarg o
mitjà termini de la llengua dominada. La subordina, la
dialectalitza i fragmenta, i fa reduir progressivament les seves
funcions socials, com també els àmbits en els quals era o hauria de
ser usada. Aquesta és la perversa estratègia practicada pel PP del
senyor Jaume Matas a les nostres illes. L'eliminació de subvencions
públiques a la premsa forana escrita en català, l'aïllament dels
grups de música en català no afins al «règim», el tancament de
«Somràdio», la concessió del certificat «C» de la JAC als alumnes
que finalitzin l'ESO, la creació (com a excusa) de l'Institut
d'Estudis Baleàrics per desfer l'Institut Ramon Llull, l'actual
model diglòssic d'IB3, la creació de guetos lingüístics a les
escoles de primària, la befa constant davant les resolucions
d'informes del Consell d'Europa sobre el procés de substitució
lingüística que pateix la nostra llengua a les Illes Balears i
Pitiüses... Aquest és el tipus de bilingüisme que porta a terme
aquesta gent «tan ufana i tan superba» i que, amb la subtilitat
adient, han recollit el testimoni de la «Nova Planta» de Felip V,
on el senyor Matas esdevé el José Rodrigo Villalpando del segle
XXI, emprant altres mètodes però amb la mateixa i cruel consigna:
«que se consiga el efecto sin que se note el cuidado». És, sens
dubte, l'artífex principal de l'obscura trama configurada dins la
nova «Formación del Espíritu Bilingüe», que persegueix abocar de
forma inexorable la llengua catalana cap a la substitució
lingüística a les Illes Balears i Pitiüses.
Joan Miquel Chacon. (Rebuda per e-mail).
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.