Sé de què parl

TW
0

He viscut més de trenta anys a l'estranger. Un any a Roma, un any als Estats Units i molts d'anys a Suècia, a Estocolm, concretament. M'he dedicat a la cultura. He conreat la paraula i la imatge: he treballat en ensenyament d'idiomes, he estat editor responsable del butlletí de les Quatre Barres als Països Nòrdics durant 15 anys: 4 números a l'any. Actualment organitz 6 conferències cada any en castellà fàcil a ABF, una espècie d'universitat popular amb una tradició de 90 anys. Faig classes de castellà i de català.

A Estocolm tenim uns 50.000 castellanoparlants. La majoria sud-americans, una part d'ells intel·lectuals perseguits a la seva terra d'origen. A Estocolm hi ha una cultura hispana ben vitenca. Trobades d'escriptors, publicacions de llibres, clubs culturals, cursos de salsa, de tango, restaurants, etc. Tot això és ignorat pels senyorets de les ambaixades hispanes, que es fan entre ells i esperen deixar Suècia i aconseguir una plaça millor, fan carrera. Dic tot això per l'invent de Madrid anomenat «Instituto Cervantes» inspirat en l'Aliance Française. Una institució a hores d'ara passada de moda. Els objectius d'aquestes institucions són d'alta cultura, de prestigi, de «grandeur». Res a veure amb la cultura quotidiana dels qui formam part del proletariat de la cultura a l'estranger. En Paco Uriz, En Joaquim Masoliver i molts d'altres han estat veritables promotors de la cultura hispana, a les escoles, a la ràdio, a la televisió.

La manutenció del Cervantes suposa una despesa brutal quan ara a Espanya necessitam diners per integrar els immigrants que vénen a fer carreteres, a cuidar vells i malalts, a recollir la fruita i a fer fills. L'institut Ramon Llull és una altra empresa molt qüestionable. Si volem la projecció de la nostra cultura a l'exterior comencem per exigir una o més hores diàries de català al canal internacional per cable de la televisió espanyola que pagam tots, monolíticament en la Lengua del Imperio. Exigir de Madrid que ens torni el que ens roba. Qüestionar el Ministerio de Cultura. Com em puc fiar d'un ministre de cultura que no coneix ni estima la meva llengua?

En un cap de setmana passen per l'aeroport cent cinquanta mil persones. No ens cal anar a fora per donar-nos a conèixer. A les llibreries estrangeres de Ciutat no es troben els llibres d'autors mallorquins traduïts a altres idiomes. Primer facem la feina aquí, que n'hi ha molta. Després ja sortirem a l'estranger a presentar llibres i a fer-nos fotos.

Ramon Cavaller. (rebuda per e-mail).