El Ministeri d’Educació, Cultura i Esport esquartera la llengua catalana en català, valencià i mallorquí amb un “inacceptable foment del segregacionisme lingüístic”.
El curs d'anglès a distància del Ministeri d’Educació esquartera la llengua catalana
També a Illes Balears
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- L'Associació de Periodistes es posiciona en contra del nomenament de Josep Codony com a nou director general d'IB3
- El centre de Salut Emili Darder desobeeix la normativa vigent
- SIAU romp el silenci entorn del mestre i cantant Miquel Roldán
19 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Catalunya l'està cagant, i molt!
Madrid l'està cagant, i molt!
Entre mallorquí i menorquí hi ha uns 1000 mots que tenen sentit diferent. Entre mallorquí i eivissenc hi ha uns 450 mots que tenen sentit diferent. Entre mallorquí i català hi ha més de 3000 mots o accepcions que tenen sentit diferent.
es catalaufos estan rabiosos... bona senyal!
S'han deixat el LAPAO !
si visitau la pagina i comparau entre els tres idiomes veureu que posa el mateix, les mateixes paraules, utilitzant amb els tres "IDIOMES" l'article standard i no el salat.
S'han carregat la Constitució i l'Estatut d'Autonomia de les Illes Balears, el català és la llengua pròpia de les Illes Balears. NO ens respecten, idò Independència.
ara començam a anar!!!
Podeu dir missa, blaveros i gonelles... En el món científic hi ha un consens total de què és el mallorquí: una branca tan important com qualsevol altra de le llengua catalana. Fins i tot el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, gens sospitós de "fascistas catalanistas" com he vist a un comentari, diu així: mallorquín: Variedad de la lengua catalana que se habla en la isla de Mallorca. Per tant, teniu la meva benedicció per anar-vos-en tots a cagar amb els vostres arguments de discussió de bar. Mira que sí que teniu clar que la llengua espanyola es diu ben igual tant si la parlen a Móstoles, com a Buenos Aires, com a El Paso, i en canvi amb la llengua catalana mos voleu fer creure que són idiomes diferents... no aportau res de valor al debat, així que alemys mos podríeu estalviar haver de llegir pardalades.
divide et impera. Visca tota mena de blavers, aixo es lo que espanya estima. Pel contrari, castellá unic.. res de andaluz argenti etc.