Aina Aguiló és diputada i membre de la Comissió de Cultura i Educació. | J. TORRES
Palma21/04/13 0:00
La diputada del Partit Popular Aina Maria Aguiló és una de redactores de la gramàtica de la llengo baléà. L'anomenada Acadèmi de sa Llengo Baléà explica en la seva pàgina web que la gramàtica és el resultat de l'estructuració de la llengua que parla el poble. Assegura que la comissió de gramàtica de l'Acadèmi està formada per la doctora en Llengues Romàniques Hella Schlumberger, el catedràtic d'institut Juan Vanrell Nadal, el filòleg de baléà i historiador Mikèl Garau i sa professora de Primari dòña Ayna María Aguiló Garcías, que també és diputada del PP.
85 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Si els catalanistes no han negat mai la unitat de la llengua castellana, per què molts de castellanistes neguen la unitat del català? Jo no em consider catalanista ni independentista, però si més no tenc sentit del ridícul. Les evidències científiques no es qüestionen. Déu me'n guard, dels espanyolistes castellanoparlants reconvertits en defensors de "lo nostro"!
Siddhartha, y tu defiendes el castellano escribiendo DES CALIFICACIONES, así, separado??? Primero aprende tu idioma, jejejej...
Avui he somiat que la feien consellera. Uffff!
Siguem intel·ligents, quan més corda donem a n'aquests fòbics incults ignorants més propoganda els feim, Per tant us recoman passar d'ells, s'ofegueran tot sols, la merda els taparà i s'acabaran barellant entre ells per las ràbia que els corr per les entranyes. Deixau-los anar amb les seves tonteries perquè no van enlloc. No em de donar llum a n'aquests franquistes, són una tropa d'amargats. Si no els feim cas aviat desapareixeran, ara tenen el seu minut de glòria, com a la televisió, però són quatre inadaptats, frustats interiorment perquè no són res en aquesta vida.
I aquesta senyora és mestra de primària? No la voldria a prop dels meus fills!!! Ai Déu meu!!!
A quin món vivim que qualsevol eixerebrat s'autoproclama lingüista i entre una guarda seleccionada invertar-se un pretès idioma d'un dialecte que ni tan sols saben utilitzar.... Patètic. En qualsevol país normalitzat i democràtic a aquesta senyora no la voldrien a cap partit seriós ni per fer net els banys. Però és clar, ens trobam a les Illes i això és un altre món. En tot cas, no val la pena donar-hi moltes voltes, no es mereixen ni el temps que tardam en pensar-hi i escriure
VUI ES DOTBÉS!
AJUDEM EL CORRELLENGUA PER MALLORCA 2013 http://www.totsuma.cat/projecte/1013/correllengua-mallorca-2013 Des de 6 €, que és molt poquet :-)
A sa pàgina des GAB hi ha una llista de barbarismes que recull com s’han de dir correctament certes paraules en baléà. Idò bé, sapigueu que no tenim genitals, tenim coyóns o señals i que no anam de diarrea, sinó de quigarel·la! Estic ansiosa per a què se tradueixi as Baléà sa Llêi de matrimonis marietes (homosexual sembla ser un barbarisme). No tothom pot ser metge (gràcies a Déu) ni tothom pot ser lingüista. Ara en sèrio, dedicau-vos a fer paelles i calendaris, vestiu-vos de pagesos, convertiu-vos en un club excursionista, però no volgueu opinar sobre lingüística si ni tan sols enteneu els conceptes de tecnicisme i vulgarisme.
El discurs d'aquesta indivídua ofèn el bon gust i el bon seny de qualsevol persona condreta.