TW
17

Els assessors lingüístics de la CAIB denuncien que el Govern Bauzá, en lloc d’utilitzar els seus serveis per corregir els textos oficials, fa ús de correctors i traductors de pàgines d’internet, que l’única cosa que fan és donar peu a errades rocambolesques. Els professionals assenyalen que “el darrer esperpent” ha estat la publicació al BOIB d’una resolució de la Conselleria de Salut, Família i Benestar Social en què anuncien la creació d’un lloc de treball de subdirector d’infermeria d’atenció primària amb contracte “d’alta adreça”. L’expressió adient, apunten, és un contracte “d’alta direcció”.

Han traduït alta dirección per altra adreça, es queixen. “No ho ha fet cap assessor lingüístic, sinó que prové d’un corrector d’internet”, afegeixen, indignats.

El col·lectiu denuncia que “estan bloquejant la nostra feina habitual, que consistia a vetlar per la correcció lingüística de tots els documents oficials de la Comunitat, i a canvi ens obliguen a corregir els exàmens de gent que es presenta per aprovar els nivells de català”. Aquesta, remarquen, “no és la nostra feina”. A més, indiquen que això abans ho corregia altra gent que cobrava per prova revisada.

Modificació de retribucions

Així mateix, el col·lectiu subratlla que els han enviat “un esborrany de modificació de retribucions, que diu que a partir d’ara intentaran no pagar les correccions als horabaixes” i que, a més, “pretén que els assessors lingüístics es dediquin a corregir exàmens”. La modificació encara no està en vigor i hi enviaran al·legacions.

Els lingüistes diuen que “ara la nostra feina no la fa ningú, sols un corrector automàtic, i així es publiquen coses que no signifiquen res” i surten publicats textos “deplorables”.