La cobla La Selvatana ha fet el primer recull digital de sardanes cantades de la història. | La Servatana
La cobla La Selvatana ha enregistrat el primer CD de la història amb Sardanes Cantades. El disc, enregistrat a Maçanet de la Selva la part de cobla i al Masnou la part vocal, inclou un total de 14 cançons significatives de repertori sardanístic català.
Les quatre veus solistes d’aquesta formació de Cassà de la Selva han estat les encarregades de reviure la lletra de les melodies que ja formen part de l’imaginari popular. Segons la formació, la majoria de les cançons corren el risc de perdre’s, ja que no existeixen pràcticament suports fonogràfics de les mateixes.
Cançons significatives
En aquest sentit, algunes de les poques gravacions de sardanes que es conserven pertanyen a noms de cantants com Ramón Calduch o Salomé. Alguns dels títols que inclou el CD, posat a la venda divendres i que està disponible a través de servidors com “iTunes2 o “Spotify”, són “Llevantina”, “Somni”, “La sardana de les monges” o “Girona m’enamora”.
9 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
M'interessaria la sardana cantada "La Nit de l'Amor". Algú la sap en algun lloc?
A un tal Tià: Mil veces la Pantoja, que ver a dos docenas de elementos cogiditos de la mano pegando saltitos. Y la trompetilla y el tambor dando la paliza. Y no me hables de corrupción de la Pantoja, pues primero la deberías revisar la que hay en casa de tus amos.
Rediós.......menudo coñazo. Y el estilismo.......de traca.
Compatriotes: Que no ens imposin, també en aquest fòrum, el LEPE (Lengua Española Propia de España...), conegut a l'Aragó amb el nom de LAPOLLA (Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón...) *. Deixem sense respondre ni valorar els comentaris escrits en "la llengua cooficial distinta del català" ** i si podem evitar de llegir-los, millor. Demostrem, amb fets, que aquí el foraster no és útil ni necessari o, dit d'una altra manera, no permetem que ningú -evidentment mal educat- pugui considerar el català com inútil i innecessari ni que pugui prescindir d'aquest idioma en el territori on és l'única llengua pròpia. *S'ha d'advertir que aquestes denominacions no són un menyspreu a la llengua castellana ni tampoc als espanyols en general, sinó un "homenatge" adreçat només als espanyols que, avui (23-11-2014), continuen anomenant el català com -i això no és broma- LAPAO (segons ells: Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental). **Un altre "homenatge", aquest pic a en Rafel Bosch que va utilitzar aquesta fórmula per tal d'amagar el nom de la nostra llengua.
¡Ostras, Pedrin!. Lo que faltaba para el kilo. Sardanes cantades. No tengo la menor duda que a la vuelta de la esquina, o sea en menos que canta un gallo, nos largarán castellets de bergants un damunt s'altre... cantats. Tot arriba.
Volia escriure segle XVIII.
Arruix: És ART, com també ho és el Flamenc. Per cert, que les sardanes son la versió popular dels balls i de la música que estava "de moda" al segle XVII: mazurques, rigodóns i altres, ja que el folklor més antic, i que eren jotes, boleros i altres, varen quedar gairebé proscrites. El mateix va passar amb els vestits típics, que varen oficialitzar com a típics els vestits dels rics aquells temps. Si mirau la película Serrallonga, on el director es va documentar molt bé, veureu com anava vestida la gent, i no dic rès més.
Et deus estimar més les "tonadillas" de na Pantoja.
Ida això què putes es?