Balears fou l'únic territori que edità més llibres en la llengua pròpia que en castellà el 2013

Un d'aquests llibres publicats l'any passat fou el recull de "modalitats insulars", presentat al seu dia per Joana Maria Camps i Antoni Vera. | Anabel Gil.

TW
7

Balears va ser l'única comunitat autònoma que en 2013 va editar més llibres i fulletons en la llengua pròpia, el català, que no en castellà, segons l'Estadística de Producció Editorial corresponent a l'any passat i que ha publicat avui l'Institut Nacional d'Estadística (INE).

En el conjunt de l'estat, els títols editats en castellà van representar el 80,1 % del total, mentre que els editats en altres llengües cooficials van ser el 15,3 %.

En aquest context, Balears despunta com l'única comunitat en la qual hi ha més llibres i fulletons editats en la seva llengua pròpia que no en castellà. En concret, els primers representen el 51,3 % del total, enfront del 39,75 % en castellà i el 6,97 % en idiomes estrangers.

Al darrere trobam Galícia (amb el 42,3 per cent), País Basc (el 37,4), Catalunya (29,2) i País Valencià (22,11).

Balears és a més la segona comunitat amb més llibres editats en idiomes estrangers, just per darrere de Canàries on el percentatge va arribar al 8,3 %.

El cert és que el passat any fou un mal període per a aquesta indústria, ja que la producció editorial arribà als 56.435 títols a tota Espanya, una xifra que marca un descens del 18,99 % respecte a l'any anterior. A les Illes, en canvi, es capgirà la tendència, i la producció va ser de 717 títols, un 26,9 % més que en 2012.