TW
0

Existeixen errors interpretatius insistents en les informacions que ofereix la premsa internacional sobre la realitat dels Països Catalans. Per aquest motiu, neix In transit (www.it-intransit.eu), una publicació trimestral digital que recull les traduccions a l'anglès d'opinions aparegudes a la premsa sobre la realitat del nostre territori. La iniciativa és fruit de la col·laboració i del suport de set institucions culturals privades de l'àmbit de parla catalana (dBalears, Fundació Valencianista i Demòcrata Josep Lluís Blasco, Mirmanda, Focir, Catalan International View, Fundació Emili Darder i Fundació CatDem).

La seu del Col·legi de Periodistes de Catalunya acollí ahir la presentació del projecte i del primer número d'In transit, un monogràfic dedicat principalment a l'Estatut català. Mitjançant aquesta publicació "volem fer accessibles els textos dels periodistes catalans a la comunitat estrangera, que, molt sovint, té una opinió esbiaixada de determinats fets i realitats segons quines siguin les fonts d'informació", apuntà el periodista i director del projecte, Francesc Cano. "La limitació que imposa el català per arribar als corresponsals estrangers que treballen a l'Estat espanyol, acadèmics i cos diplomàtic, entre d'altres, és evident i, per això, estam convençuts que cal resoldre-la amb instruments com el que proposam", afegí. D'aquesta manera, una de les finalitats de la publicació és la d'influir sobre els principals líders d'opinió internacionals.

Tanmateix In transit va més enllà de ser una simple publicació, "és una manera més de ser presents al món i una eina per la qual sospiràvem", apuntà el col·laborador de dBalears Pere Fullana, que ahir assistí a la cita en representació del diari. Fullana aprofità l'avinentesa per recordar que l'exrector de la UIBNadal Batle era "un convençut de la necessitat de ser presents al món en català, per conèixer-nos internament, i en anglès, per donar-nos a conèixer". De fet, remarcà Fullana, "aquest és el bilingüisme real dels Països Catalans". Fullana definí la iniciativa com "una nova mata de jonc" i una oportunitat per "mostrar-nos a l'exterior com una societat sòlida i consistent".

D'altra banda, les opinions són l'ingredient fonamental d'aquesta publicació, però, a més, la pàgina inclou suggeriments de lectures que complementen el tema central, un editorial que transmet el seu sentit i xifres d'interès, entre d'altres. Sota la direcció de Cano, el consell de redacció d'In transit, elaborarà cada número amb articles recents apareguts a la premsa de Catalunya, el País Valencià, les Illes Balears, la Franja d'Aragó, Andorra, la Catalunya Nord, i l'Alguer, i amb altres de publicacions de l'Estat espanyol.

In transit suggereix una perspectiva diferent i plural sobre qüestions que a Madrid s'aborden amb una veu única. La pluralitat és fonamental en aquesta iniciativa i cada número vol donar veu a diferents posicionaments i punts de vista sobre un determinat tema. "Intentam explicar que els Països Catalans són un territori divers on existeixen moltes opinions i maneres de defensar el país", subratllà el director, qui ja anuncià que el segon número de la publicació tractarà sobre la política lingüística a casa nostra.