Charles Flanders donava a conèixer la seva criatura de ficció, The Lone Ranger, nom traduït a tota l'Amèrica llatina com «El llanero solitario» i que nosaltres, amb una fidelitat més compromesa amb la traducció literal, podríem transcriure com a «batedor solitari», és a dir, que «ranger» equival a «batedor» i batedor és, segons el Fabra, un explorador, el que va al davant per reconèixer el camí. En canvi, «llanero» és l'habitant de les planes, principalment de regions veneçolanes i colombianes que han d'esser recorregudes a cavall. El personatge, un cow-boy emmascarat que pren revenja de les malifetes dels bandits. Coneixeria grans èxits en el món del cinema i de la literatura de quiosc. I més encara dels còmics. Però la màxima popularitat era coneguda arreu dels Estats Units en els anys 40 i 50, quan la televisió és ja una realitat amb un cert consum. Al llarg de més de tres dècades, les aventures de Kemo Sabay i del seu ajudant indi Tonto, seran l'entreteniment d'infants, adolescents i afeccionats al gènere «western».
«The Lone Ranger» (1934)
També a Illes Balears
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- L'Associació de Periodistes es posiciona en contra del nomenament de Josep Codony com a nou director general d'IB3
- El centre de Salut Emili Darder desobeeix la normativa vigent
- SIAU romp el silenci entorn del mestre i cantant Miquel Roldán
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.