Mallorca dóna el sus a l'any Jaume I amb un llibre sobre la conquesta

Robert Vinas recull els diferents punts de vista de les gestes del rei

TW
0

El 31 de desembre de 1229, el valí Abu Iaià fou derrotat per les tropes catalanes de Jaume I. De llavors ençà la figura del rei conqueridor anà prenent renom i part de mitificació. Ara, just quan els Països Catalans estan a punt d'encetar les commemoracions pel 800è aniversari del seu naixement, es presenta a Palma La conquesta de Mallorca, un llibre realitzat per Agnès i Robert Vinas que recull tots els documents que parlen de les escomeses del rei en Jaume durant la conquesta a l'Illa. El treball es publicà en francès fa tres anys i avui, a les 20 hores, se'n presentarà la versió catalana al Palau Reial, editada per Moll. Aquest serà el punt de partida d'un seguit d'actes que se succeiran arreu dels territoris de parla catalana per commemorar el naixement del fill de Pere el Cerimoniós.

El llibre és una obra dirigida a tots els públics que pretén endinsar-se d'una manera amena en la història de les contrades insulars i que recull, a més de documents escrits, un ampli ventall d'il·lustracions comentades.

«La idea inicial era la de traduir al francès El llibre dels fets per tal de divulgar l'obra a l'Estat francès. Tanmateix, com que la trama és complicada, decidírem centrar-nos només en els capítols dedicats a Mallorca. A partir d'aquí, la meva esposa i jo anàrem aprofundint en el treball i recollírem diferents texts de la conquesta de Mallorca», explicà l'historiador Robert Vinas. «Explicam el marc històric i donam les eines necessàries perquè es puguin entendre els texts originals de la manera més fidel possible», afegí. Així, doncs, les gestes del Conqueridor prenen diferents vessants depenent dels texts que en parlin. La conquesta d'un «regne dins la mar» que apareix al Llibre dels fets és el gruix principal de l'obra, que també recull part dels relats de les cròniques de Bernat Desclot i Ramon Muntaner o textos i documents complementaris, entre els quals destaca el capítol dedicat a les Balears musulmanes, on apareixen cròniques realitzades pels àrabs de l'època. És en aquest apartat quan es mostra el passatge d'al-Mahzuml citat per al-Maqqarl, que és el més llarg i precís dels textos musulmans que han arribat fins als nostres temps i que parla de la presa de Mallorca per part dels cristians. Entre els texts menys coneguts també es troben els extractes de la crònica llatina de Pere Marsilli, un frare de l'orde dels predicadors que amb relats demostra que tenia un gran coneixement de les Illes Balears.

L'historiador Guillem Rosselló Bordoy ha estat l'encarregat de prologar el llibre, a més de col·laborar en algunes traduccions de l'àrab al català. Una tasca minuciosa que fa un repàs de la nostra història d'una manera clara i didàctica. La publicació, que ha tingut el suport del Consell de Mallorca, parla des d'un vessant científic, però dóna peu a la reflexxió amb la gran quantitat d'iconografies que hi apareixen sobre el mite del nostre rei Conqueridor.