En el meu darrer llibre, des de fa pocs dies a les llibreries, Cervantes, el Quixot i Mallorca, hi ha la traducció dels dos capítols referits a la història d'un captiu a terres algerianes. Hi ha en aquesta narració algunes dades que semblen autobiogràfiques, puix que l'autor, Cervantes, visqué aquelles penalitats. Però el fil del relat, la columna vertebral de l'argument, amb una fantasiosa història d'amor, és just un altre. És possible que Cervantes conegués la biografia de Sant Tomàs Canturià, màrtir? Llegim a Croisset: «Aquest il·lustre defensor de la immunitat eclesiàstica va néixer a Londres el 21 de desembre de 1117. Son pare, Gilbert Bécquer, lluità contra els sarraïns a la guerra de la Croada, i havent caigut dins una emboscada, fou empresonat i fet esclau l'any 1114. Les seves bones qualitats (suposam que físiques i morals) varen merèixer especial atenció del seu senyor, que era un dels primers dignataris d'aquella nació, i, alhora, enamoraren la filla d'aquell emir, la qual, tota admirada pel que havia sentir dir de la nostra religió, es va voler fer cristiana. Al cap de divuit mesos pogué fugir Gilbert de la seva presó. La filla de l'emir fugí també, en aquest cas de la casa dels seus pares, i anà a Anglaterra a trobar-se amb Gilbert. El bisbe la batià i li posà per nom Matilde, la qual, havent-se casat amb Gilbert, fou la mare del nostre sant».
La mort de Tomàs Canturia (1170)
30/12/05 0:00
També a Illes Balears
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- Cisma a Vox: un centenar de càrrecs es rebel·len contra Abascal
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- SIAU romp el silenci entorn del mestre i cantant Miquel Roldán
- Acusen la duquessa de Sussex, Meghan Markle, de plagiar l’escut de Porreres per a la seva marca
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.