Una editorial negocia la primera publicació en anglès del «Canigó»
Barcelona07/12/02 0:00
El comissari de l'any Verdaguer, Víctor Batallé, posà de manifest ahir que està negociant la publicació finançada, en una editorial anglesa de prestigi, de la primera traducció a l'anglès del conegut poema Canigó de mossèn Jacint Verdaguer. Batallé lamentà el «dèficit terrible» de traduccions de l'obra de mossèn Cinto tant a l'espanyol com a altres llengües entre les quals es troba l'anglès.
També a Illes Balears
- TIB suspèn la parada de bus de Felanitx el segon dia de l'Acampallengua
- Joves de Mallorca per la Llengua: «L’esperança i la il·lusió d’un poble en peu de guerra ens recorda avui i cada dia perquè som aquí»
- Palma gastarà 90.000 euros en una campanya perquè els residents se sentin orgullosos de l'oferta turística de la ciutat
- Milers de joves omplen Felanitx d’entusiasme i compromís amb la llengua catalana
- La llibreria Espirafocs «muda de pell»
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.