Guillem Frontera obre la sèrie de traduccions català-alemany
Palma01/05/01 0:00
La Conselleria d'Educació i Cultura del Govern presentà el seu programa de traduccions a l'alemany, inclòs en el projecte de projecció exterior, amb Das Mallorca Komplott el volum traduït de l'obra La ruta dels cangurs de Guillem Frontera. Aquesta primera traducció ha estat realitzada per Petra Zickmann i Manel Pérez Crespo, i ha estat editada per l'editorial de Dormund, Grafit Verlag. El volum s'ha inclòs dins una de les col·leccions de l'editorial germànica i està adreçat a tot tipus de públic, sense centrar-se en els estudiosos o els catalanòfils.
També a Illes Balears
- Intolerable: À Punt contracta un col·laborador que celebra la mort d'Ovidi Montllor
- L’organització juvenil Nosaltres sols! visibilitza l’arraconament del català a Calvià
- Golàs a l’Auditòrium de Palma: Jagoba Arrasate puja a l’escenari i emociona tothom amb un ‘bertso’
- El Triatló de Portocolom amaga el català
- Aquí està disponible 'Norats', la sèrie que el nou director d'IB3 no vol que mirem
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.