'Criteria', nova plataforma web de l'IEC, inclou diferents eines per a la correcció i traducció de textos en català, | IEC
L'Institut d'Estudis Catalans (IEC) acaba d'habilitar un nou espai web de correcció lingüística. La plataforma, anomenada Criteria, inclou diferents eines per a la correcció i traducció de textos. També s'hi troben indicacions lingüístiques per els usos de majúscules i minúscules o la traducció de noms propis a altres llengües.
La institució assegura que el seu objectiu és que la lectura dels documents que es troben a la web serveixin “per a ajudar a homogeneïtzar i a millorar els textos de caire formal que hom redacta o edita”. En aquest sentit, inclou des de documents sobre redacció i disposició general de textos, fins a enllaços de consulta i activitats formatives.
El portal també inclou els criteris per a la redacció i correcció de pàgines web, criteris ortotipogràfics generals o qüestions de lèxic i onomàstica. S'hi poden trobar, a més, criteris per utilitzar cites bibliogràfiques i publicacions relacionades amb l'edició de textos.
Aportació dels usuaris
L'IEC, finalment, vol “enriquir” l'espai amb noves incorporacions i es mostra obert a “suggeriments, esmenes i ampliacions” dels usuaris. “Esperem, doncs, prestar un servei útil a la comunitat catalanoparlant”, afirma la institució. Els interessats a utilitzar aquesta nova eina ho podeu fer a través de la web http://criteria.espais.iec.cat/
6 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
A jo m´anirà molt bé tant per la meva feina com pels meus escrits personals, perque malgrat hagi estudiat Català, el Castellà ho envaix tot i no deixa practicar la nostra llengüa com per arribar a escriure bé.
Compatriotas: Que los fascistas pancatalanistas no nos impongan el catalán estándar subvencionado por el partido corrupto de los Pujol. Que les quede claro: No hablamos catalán!, La Pllataforma No Charrem Catalá ba naixe a Fraga l’11 de chuñ de 2008. Está conformada per entidáts, tan polítiques coma de diberses tendencies moderades coma no polítiques que tenen tamé coma obetibo defendre la cultura, lo patrimoni y les llengües de cada Comunidat Autónoma (aragonés, balenciá, catalá, aranés y balear) de l’antigua Corona d’Aragó, a l’igual que la llengua que les bincule, lo catellá u español, rechazán totalmén l’imperialismo nascut a través del concepto de Paísos Cataláns que pretén formá un territori de parla estándar catalana y que actualmen promocionen intentán formá partíts politics pancatalanistes de diversa tendencia política inclluída la extrema dreta. Lo mobimén e tamé conegut coma Pancatalanismo, un mobimén que trate de rescriure la historia de la Corona d’Aragó.
Gràcies IEC! Estic orgullossíssim de la meva institució acadèmica en materia lingüística. Els esforços que l'IEC dedica a oferir a tots els catalanoparlants de les Illes, el País Valencià, el Principat, Andorra, etc uns serveis lingüístics moderns i útils que ens ajudin a millorar el nostre nivell lingüístic, a dignificar la nostra llengua i a fer-la apta tant per al llenguatge diari i col·loquial com per al culte, formal, literari, científic i especialitzat, són per a estar-ne i per molt d'agrair. No com les casposes Reales Academias forasteres aqueixes que no serveixen per res i que es mantenen gràcies a l'expoliació dels territoris de parla catalana per a major glòria de Castella. I a sobre, a la fi, no serveixen ni perquè els foraster sigui una llengua important en els organismes ni en les empreses internacionals. Quantes vegades us heu trobat que alhora de fer una comanda o llegir les instruccions per fer anar un aparell comprat les instruccions eren fins i tot en suahili abans que no en foraster. PS: a qui li piqui, que s'arrasqui, en 3, 2, 1...
Compatriotes: Que no ens imposin, també en aquest fòrum, el LEPE (Lengua Española Propia de España...), també conegut a l'Aragó amb el nom de LAPOLLA (Lengua Aragonesa Propia de Otros Lindos Lugares de Aragón...) *. Deixem sense respondre ni valorar els comentaris escrits en "la llengua cooficial distinta del català" ** i si podem evitar de llegir-los, millor. Demostrem, amb fets, que aquí el foraster no és útil ni necessari o, dit d'una altra manera, no permetem que ningú -evidentment mal educat- pugui considerar el català com inútil i innecessari ni que pugui prescindir d'aquest idioma en el territori on és l'única llengua pròpia. *S'ha d'advertir que aquestes denominacions no són un menyspreu a la llengua castellana ni tampoc als espanyols en general, sinó un "homenatge" adreçat només als espanyols que, avui (28-7-2014), continuen anomenant el català com -i això no és broma- LAPAO (segons ells: Lengua Aragonesa Propia del Área Oriental). **Un altre "homenatge", aquest pic a en Rafel Bosch que va utilitzar aquesta fórmula per tal d'amagar el nom de la nostra llengua.
Barco per. Tot es pancatalanisme !!!!
y que carajo nos importa a nosotros las noticias de cataluña. Tened un poco de dignidad y dejad de arrastraros!!