La Plataforma per la Llengua ha anunciat que presentarà una queixa formal a la Universitat Miguel Hernández (UMH) d'Elx després que el rector, Juan José Ruiz, no hagi respost a la petició de l'entitat per a rectificar les bases d'unes ajudes a la investigació de la Càtedra Misteri d'Elx, que obligaven a presentar la documentació en castellà. L'entitat recorda que aquesta obligació és il·legal, i demana que es rectifiquin les bases per a admetre documentació en qualsevol de les dues llengües oficials del País Valencià, i que se suspenguin els efectes de la convocatòria fins que s'esmenin i s'adeqüin a la legalitat.
L'entitat, que va assabentar-se de la discriminació arran d'una queixa que va presentar un investigador al servei de queixes de la Plataforma per la Llengua, apel·la a la responsabilitat de la Universitat per a rectificar la convocatòria, i expressa el malestar, el desconcert i la perplexitat que li ha generat la coneixença d'aquest requeriment. Una institució acadèmica d'ensenyament superior i investigació, amb la rellevància i prestigi que ostenta la Universitat Miguel Hernández, hauria de ser especialment curosa pel que fa al reconeixement i respecte dels drets lingüístics i de la llengua pròpia del país, i més encara quan la càtedra duu el nom d'una de les mostres més cabdals de la nostra cultura, com és el del Misteri d'Elx.
Cal destacar que la UMH no ofereix gairebé cap assignatura en català, una situació anòmala als territoris de parla catalana. Tot i que la Universitat sí que forma part de la Xarxa Vives, que impulsa la cooperació entre les universitats de tot el domini lingüístic, tampoc no té cap versió completa de la pàgina web en català: alguns dels documents i continguts que s'hi mostren estan únicament disponibles en castellà.
La manifestació cultural més antiga en català
La Plataforma per la Llengua lamenta que una càtedra que porta el nom de la manifestació cultural més antiga en català exclogui la llengua de la seva praxi diària i, fins i tot, vulneri la normativa més elemental que la protegeix. El Misteri d'Elx és un drama musical sagrat sobre la mort, l'assumpció i la coronació de la Verge Maria, que s'ha representat en català sense interrupció des de mitjan segle XV en la Basílica de Santa Maria i als carrers de la vella ciutat d'Elx. Tot i que els preparatius duren tot l'any, més de 300 voluntaris participen en la representació que té lloc els dies 14 i 15 d'agost. Amb tot, està protegit com a 'Monument Nacional' i proclamat des de l'any 2001 com a Patrimoni Immaterial de la humanitat per la UNESCO.
11 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
E n arameu, a tu que et sembla?
Miguel Hernández Gelabert. Al pobre Miquel li va servir de poc escriure en la llengua del pare, la imperial. Per cert, estaria bé que se'l reconegués com a valencià i amb cognom català centenari (Gelabert). Per tant: Miquel Hernández Gelabert. De tant en tant veig que als nascuts als països catalans que tenen cognoms asturians, lleonesos, castellans no se'ls adapta el nom, ni tant sols quan no tenien llibertat d'elecció entre castellà i català, que va ser el cas d'aquest escriptor. I el fet que escriguis principalment en castellà, segons el que sabem fins ara, no nega que fos valencià i català. Per tant, comencem per demanar a la Universitat l'adaptació a la llengua pròpia del nom de l'escriptor. Important el llinatge "Gelabert" i el possible ús del valencià per part de Miquel Hernández. Gràcies per publicar el comentari.
Carlos Vilalta. En quina llengua ho has escrit això? En valencià? En Mallorquí o en català?
Aclarir que estic d'acord amb l'Alfred i per error li he marcat un negatiu, disculpeu.
Sóc d'Elx, tinc 69 anys i visc a Barcelona des dels 24 anys. El barri on he viscut a Elx, Altabix (nom de la partida rural inicial) era un petit nucli de població on gairebé tothom parlàvem valencià (ho diré així tot i que entenc que es tracta d'una sola llengua amb parles diferents). Aquests barri va experimentat un creixement de població brutal per immigració interior i en pocs anys es va anar perdent la parla valenciana. El mateix que li va passar a tot el poble. I en aquest nostre barri es va construir i posar el marxa la universitat. Vista la política del PP durant tots els seus anys de govern postfranquista i ara altre cop, no es d'estranyar el que està passant amb la llengua. I per cert, discriminació del castellà que m'ho diguin a on. Just
Un altre aclariment i per no tornar a llegir comentaris com l'anterior i no donar-li oxigen a la caverna mediàtica. Cal recordar que eixe era el discurs del PP i Unió valenciana, ara reconvertits en PP-VOX: Dividir als valencians amb la falsa batalla dels noms. Els que realment estimem la llengua no tenim cap problema en dir-li català com la ciència i la Universitat reconeix, fins i tot la Universitat Miguel Hernández, per cert, filla directe de Zaplana . O , Cal recordar com es va gestar aquesta universitat en l'època daurada del PP ? Aquella època del "yonqui del dinero". Cal recordar-ho per a no perdre de vista qui són els que ara estan alineats amb l'ultra dreta dominant.
De Salses a Guardamar i de Fraga a Maó i l'Alguer.
Aclariment: en tot cas es tractaria de poder presentar la documentació en valencià, no en català.
Són lingüicides, etnocides i genocides. Són colons espanyols.
los casos de discriminación del castellano, que son muchos, nunca salen publicados aquí