Davant la situació, Domènech ha avisat a la metgessa que l'infant no entenia el castellà, aquesta ha contestat dient «ya lo aprenderá, los niños aprenden rápido». La mare ha denunciat que perquè és l'obligació del fill i no la de la doctora canviar de llengua quan és ella qui treballa «en un hospital públic».
Una altra reivindicació que ha fet és que aprendre'l sigui «un requisit per un lloc de treball així». En aquest sentit, ha afegit que el fill «aprendrà el castellà, no en tinc cap dubte. El que dubto és si ella aprendrà català per poder-se comunicar amb els seus pacients».
23 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Entró, entró: abans de donar lliçons estudia, curtet. Entre”...palo Si...” cal posar-hi un punt, ignorant!
Estic cansat de veure forasters que ens volen ensenyar com viure i xerrar els mallorquins. Perquè no anau a predicar bejenades a Castella o Extremadura o al Ándalus, que falta els fa.A.P.P.C.
@ Joan Miró Font Exactamente. Y eso no te hace pensar un poquito?.
No diu on ocorregueren es fets
es pot dir que la seva ignorància és molt atrevida !
Aquests pancastellanistes que ens corregeixen unes suposades faltes dels nostros escrits en Català, però que resulta que ells escriuen aquí en Castellà, demostren que ells, més bé o més malament, almenys ténen nocions de Catalàb i que escriuen aquí en Castellà per destruir la línia i la finalitat del dBalears. Doncs si vé en aquí a fer mal, perquè publiquen les seves maldats, enlloc de tirar els seus horribles comentaris a la paperera de l'aplicació?
@esredolsestreny Trob el teu comentari molt encertat. Només vull dir, però, que a diferencia d'un adult de 80 anys, un infant de tres te la seva ment completament oberta i absorbeix tot el que li arriba, encara que no entengui les paraules. Entén perfectament, però, el llenguatge corporal. Això és un crim, i si ve d' una persona que suposadament cura els demés, és un doble crim. Sense voler introduir con.notacions religioses, algú va dir que " qui escandalitzi un infant, més li valdria penjar-se una roda de molí al coll i tirar-se dins un pou". Gràcies.
Mejor no escribas, guapi.(Pffff....). Como escritor eres una pashka pinchada en un palo Si, cuando es afirmación lleva tilde. O escribe en arameo, que total se te entenderá igual.
@Pués no i, a la guapi,,,,Posis com vulgui però vivenda és un sinònim de habitatge,llar,casa ect.Per vostè si diem vehicle també deu ser una castellanada.Vol la raó doncs li dono encara que no la tingui.I per fenòmen,,, sobren les paraules.
“Vivenda" no existeix? Pues va a ser que en catalán no. Es incorrecto. Se ponga usted como se ponga. Se suele decir? Sí. Pero es una castellanada.