Així ho ha explicat aquest dimarts TV3: el magistrat que ha signat la sentència ha donat la raó a la dona que va recórrer la multa que li havia imposat l'Ajuntament de Barcelona quan el juliol de 2016 va aparcar incorrectament en una zona de càrrega i descàrrega i vehicles comercials.
Una primera resolució va imposar a la dona una multa de 60 euros per haver comès una infracció lleu de l'article 70.2J de l'Ordenança de circulació de vianants i vehicles de Barcelona. No obstant això, la dona ha presentat un recurs a la sentència i ara el tribunal li ha donat la raó al·legant que l'administració catalana incompleix la llei en matèria de senyalització de trànsit, i que l'incompliment deixa «aquesta senyalització fora de la legalitat».
«L'Ajuntament incompleix la Llei sobre Trànsit, Circulació de Vehicles a Motor i Seguretat Viària i el Reglament General de Circulació que ordenen que tots els senyals de trànsit han d'estar, almenys, en castellà», diu el jutge.
13 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Lament no estar d'acord, però el castellà sí és espanyol, de fet són mots sinònims. Hi ha la "Real Acadèmia de la Lengua Española" i el "Diccionario de la Lengua Española" que ho confirmen. Si deim que una persona parla espanyol ningú no pensa que parli català sinó castellà.
La qüestió ès si el castellà ès espanyol. El castellà no ès espanyol. A més Barcelona ès un municipi, las normas són municipals.
Cuánto enrabietado, jeje
Els espanyols imperialistes -no tots els espanyols- volen imposar el bilingüisme, dins del nostre domini lingüístic, per tal de poder evitar l'ús de llur odiada llengua catalana i, al mateix temps, per tal d'acomplir el desig de fer-la inútil i prescindible, pas previ a la substitució de la llengua pròpia d'aquí per la llengua forastera.
Això només ho podran arregalar amb sa independència. (pretendre que una persona que entén "camiones y furgonetas" entengui "camions i furgonetes" és demanar massa a ses persones nacionalistes espanyoles madrilenyocentristes)
A sudamérica les senyals no diuen STOP, diuen PARE.
@Balearium Jurisprudència només crea les sentències fermes davant el Tribubal Suprem, no pas un tribunal de primera instància. Segon, per defensar tant el castellà ho escrius de pena, repasa l’ortografia. Tercer, el TSJC ja va anul·lar dues sentències igual que aqueste. La llei no s’incompleix, ja que diu que “com a mínim la rotulació ha de ser escrita en català”njo diu pas que estigui ambdós idiomes. Quart, només a d’estar escrita ambdós idiomes, les senyals de tràfic en carreteres ( comarcals, nacionals, autovies i autopistes) Gràcies per fer tant el ridícul amb els seus comentaris, m’alegran el dia.
No se trata del rechazo al catalan, es cumplir la ley que como de costumbre no se cumple.
El conentario anterior no hay por donde cogerlo stop!!!
«La Llei sobre Trànsit, Circulació de Vehicles a Motor i Seguretat Viària i el Reglament General de Circulació ordenen que tots els senyals de trànsit han d'estar escrits en espanyol». I el senyal d'stop?