Palma.
L'editorial valenciana 7 i mig acaba de treure al mercat Taronja de cel de novembre, una antologia del valencià Lluís Alpera en edició biblingüe en gallec. Es tracta d'una selecció de composicions realitzada i traduïda per Xosé Luis Méndez Ferrín, catedràtic de Literatura a Vigo i una de les personalitats més significatives, polifacètiques i controvertides de l'actual panorama gallec, elegit l'any passat com a candidat gallec al premi Nobel.
El volum, que aplega un total de 32 composicions d'Alpera, va precedit d'una introducció de Xosé Luis Méndez en què el traductor declara que, «en certa manera, furt els versos al poeta de València en traslladar-los al gallec», fent referència a la concepció de traducció com a «anostrar» o «fer nostre». Tot i així, afegeix: «Sé perfectament que en la nostra llengua (referint-se al gallec) trobareu a faltar la brillantor i color originals i que rebaixa un poc el llampec inicial. Què podem fer-hi?».
Autor de nombrosos treballs de filologia, sociolingüística i crítica literària, Lluís Alpera va treballar amb Manel Sanchís Guarner. Ha estat guardonat amb prestigiosos premis com l'Ausiàs March, el Premi de la Crítica o el Premi dels Escriptors Valencians i compta actualment com un dels poetes valencians més significatius. La seva producció poètica, gènere que ha conreat des de ben jove, mostra en aquest volum alguns dels seus moments més brillants.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.