L'Agència Tributària espanyola ha informat a un ciutadà de Tarragona que l'any 2014 demanà un model en català d'un formulari de l'impost sobre el valor afegit que només podia fer servir el castellà perquè la traducció a la llengua pròpia de Catalunya havia estat eliminada per «raons d'economia i oportunitat».
Així ho ha informat aquest dijous la Plataforma per la Llengua, qui ha assenyalat que tal com es pot comprovar al web de l'organisme estatal tributari, independentment que el web d'Hisenda es configuri en català, els models 303 d'autoliquidació trimestral i 390 de resum anual de l'IVA no poden emplenar-se en català.
En aquest sentit, des de la ONG del català denuncien que no permetre l'ús del català en un procediment administratiu com és la declaració de l'IVA infringeix la llei 39/2015, «que consagra en l'article 13 el dret d'utilitzar el català allà on és oficial en les relacions amb l'Administració de l'Estat», han afegit.
A més, recorden que el Decret reial 1465/1999 i l'article 10 de la Carta europea de les llengües regionals o minoritàries estableixen que s'hauria d'incloure una versió en català dels formularis que els ciutadans tenen a disposició per emplenar.
En la seva resposta al ciutadà català, «l'Agència Tributària s'excusa amb l'argument que ja fa un esforç important per traduir tots els formularis» han informat.
Per tot això, des de la Plataforma per la Llengua han volgut fer saber aquesta «nova mostra de discriminació lingüística per part de l'Administració general de l'Estat». «Aquest fet demostra, novament, que l'Estat espanyol és contrari als interessos dels ciutadans que parlen llengües diferents del castellà i no mostra cap indici de voler adaptar-se a les seves necessitats», han lamentat.


9 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Me parece correcto.
-I aixó que era per pagar, imaginau si fós per cobrar.
Vale la pena el ahorro. Podemos dar nas ayudas a los necesitadas.
Ahorramos dinero. Excelente por la AEAT.
Por favor, ya está bien de noticias chorras.
De sentido comun,
Però als catalanoparlants si que els cobra bé els impostos, el Ministerio de Hacienda.
És veritat Yuan, estein parlant d'un país tant seriós que redueix l'IVA al 10% de les corregudes de braus i manté el cultural al 21%. Això sí que és una cosa seriosa. Tot el demés són tonteries i si ja sabem que el que es recapta de l'impost sobre el valor afegit és per l'estat, per què perdre el temps amb traduccions? I filant més prim encara, per què no el feim en alemany, al cap i a la fi és per a pagar el préstec pel rescat bancari.
Para que vamos a desperdiciar recursos en lenguas minoritarias? Para bailar sardanas y hacer castillos vale pero para las cosas serias el español.