El Constitucional reconeix la validesa jurídica dels documents en català

TW
0

El Tribunal Constitucional reconeix la plena validesa i eficàcia jurídica, sense que calgui traducció, dels documents redactats en català en tots els territoris on és oficial, tot i tenir el seu origen en un procediment iniciat en una altra comunitat autònoma, segons una sentència del TC, per la qual es garanteix les comunicacions en català entre Catalunya, País Valencià i les Illes, segons un comunicat de la Conselleria de Cultura.

La sentència del TC resol dos recursos interposats per la Junta de Castella i Lleó i la Generalitat de Catalunya contra la Llei 30/1192, de 26 de novembre, de Règim Jurídic de les Administracions Públiques i del Procediment Administratiu Comú.

L'article 36 d'aquesta llei establia la traducció «al castellà dels documents que han de tenir efectes fora del territori de la comunitat autònoma» sense cap excepció.

En la sentència del TC, s'especifica que «obligar a traduir al castellà tots els documents suposa desconèixer el seu caràcter oficial».