nubes dispersas
  • Màx: 23°
  • Mín: 22°
24°

TVE tradueix, d’un text de l’ANC, «accions valentes» per «accions violentes»

43751

12-02-2018

L'ANC prendrà «accions legals» contra TVE pel seu error amb una traducció en català, en què parlava d'«accions violentes» en lloc de «valentes». 

Concretament, el que l?ANC comunicava en el text original era: «Denunciam la inacció, i preparam mobilitzacions per donar suport accions valentes o per exigir-les». El que va traduir TVE va ser «Denunciam la inacció, i preparam mobilitzacions per donar suport accions violentes o per exigir-les».

Un error? Les xarxes socials opinen

Els usuaris de les xarxes socials han opinat. En un primer moment, aquesta traducció va passar desapercebuda pel públic. Però, aviat reaccionaren. La periodista Bea Talegón va ser de les primeres a comentar-ho.

COMENTARIS

Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente
Per Joan Miró Font, fa 8 mesos

Jo crec que no ha set un error

Valoración:0menosmas
Per miquel, fa 8 mesos

NO SABEN NI TRADUÏR, MIRA PER ON ... ||*||

Valoración:0menosmas
Anterior
Pàgina 1 de 1
Siguiente

Comenta

* Camps obligatoris