Siiiiiiiii cap de buina, si fossis d'aqui sabrias que és una perdelada, una cosa çom lo que escrius dia sà i dia també
“Perdelada”?. En serio, tractorista?. “Perdelada”??. Pardiez, vas a peor.
Le gran perdelada de Galmeeeeeeésvox i la princesa Malinche, això és resoldre els problemas de les Illes Balears! a la shit.
«Catalans conscients, oĂŻu-me: les Mallorques sĂłn catalanes. Per amor a la veritat, per deler de justĂcia, per la fretura d’alliberaciĂł que havem, ens cal reintegrar, incorporar al llinatge de Catalunya, les Balears, les illes volgudes, que no sĂłn ni poden Ă©sser colònies ni possessiĂł d’altres pobles, car sĂłn la pròpia substĂ ncia, la pròpia sang, de la Catalunya malaurada, de la Catalunya triomfadora. (…) És, doncs, Catalunya una nacionalitat; serĂ una naciĂł, un Estat. Ara bĂ©, la nacionalitat catalana no es limita al Principat de Catalunya; s’estĂ©n, a mĂ©s, per les terres del RossellĂł, Cerdanya i Conflent; per les encontrades de la Ribagorça i el Pallars; per les muntanyes lliures d’Andorra; pels vergers de València i per les blaves i assolellades illes Balears». Pere Oliver i Domenge (1916)
«Nosaltres els mallorquins, a grat o a desgrat, no som altra cosa que catalans de Mallorca, i Mallorca no és altra cosa que una illa catalana. Negar la catalanitat de Mallorca és la prova més evident que no es tracta d’altra cosa més que d’una manifesta i immotivada antipatia per Catalunya, que quasi tots acaben per confessar. Els prejudicis no són arguments». Antoni Salvà (1932)
Fragment de la "Resposta dels mallorquins" als nostres compatriotes del Principat (10-6-1936) “Amb la nostra resposta volem fer la triple afirmació d'unitat de sang, de llengua i de cultura; afirmació de fidelitat a una pà tria natural que és la terra on es parla la mateixa llengua. Afirmació que adrecem a la Catalunya de tots els catalans i de tots els temps, que s'estén del Rosselló a València, la del rei En Jaume I i de Ramon Llull. I aixà responem a la crida que ens és feta, disposats a col·laborar en tots aquells projectes encaminats a consagrar la nostra germanor essencial i la nostra comuna esperança”.
1289: A la dedicatòria que fa Ramon Llull en un manuscrit seu que va lliurar al Dux de Venècia, Pietro Gradenigo, es pot llegir: "Ego, magister Raymundus Lul, cathalanus" ("La Festa de l'Estendard y los orĂgenes de los mallorquines", Bartomeu Bestard, cronista oficial de Palma. Diario de Mallorca, 30-12-2012) 1309: Fragment de l'aprovaciĂł de la Doctrina lul·liana: "ad requisitionem Magistri Raymundo Lull Chatalani de Majoricis" ("Nueva Historia de la Isla de Mallorca y de otras Islas a ella adyacentes" de Joan Binimelis, Mallorca 1593. TraduĂŻda de l'original catalĂ al castellĂ per Guillem Terrassa i impresa a la impremta Tous de Palma l'any 1927 per al diari "La Ăšltima Hora". Tom V, capĂtol I, pĂ g. 10) 1365: Els diputats mallorquins escriuen al CerimoniĂłs: "Com los mallorquins e poblats en aquella illa sien catalans naturals, e aquell regne sia part de Catalunya...", http://argumentari.blogspot.com.es/2009/02/referencies-sobre-la-llengua.html 1390: "Els jurats del regne de Mallorca ordenaven que 'si alcun catalĂ robava gra de dia, lo fossen tallades les orelles; si el lladre era un catiu o cativa' se li augmentava el cĂ stig. Si el robatori era durant la nit se'l condemnaria a la forca, 'per qualsevol persona axĂ catalana, com catiu o cativa'. Això demostra que el gentilici 'catalĂ ' es feia servir per a referir-se als repobladors cristians lliures, o als seus descendents, i per a diferenciar-los, dins la societat mallorquina, dels esclaus." ("La Festa de l'Estendard y los orĂgenes de los mallorquines", Bartomeu Bestard, cronista oficial de Palma. Diario de Mallorca, 30-12-2012) 1418: Anselm Turmeda es presenta ell mateix de la manera segĂĽent: "aquell fill d'Adam que estĂ assegut sota aquest arbre Ă©s de naciĂł catalana i nat a la ciutat de Mallorques i tĂ© per nom Anselm Turmeda". ("La Festa de l'Estendard y los orĂgenes de los mallorquines", Bartomeu Bestard, cronista oficial de Palma. Diario de Mallorca, 30-12-2012)
@Mallorqui03 La cultura i la llengua mallorquina estĂ completament lligada a la catalana i a la valenciana. Compartim un passat, per molt que volgueu negar-ho.
«¿Som catalans els mallorquins? Qui el negarĂ , aqueix fet, en no ser un ignorant presumit? Sols una ignorĂ ncia supina explica que hi hagi pogut haver un periòdic que tractĂ s de posar en ridĂcul això dels catalans de Mallorca. El malanat autor hauria fet molt bĂ© d’estudiar una mica lo que s’atrevĂ a ridiculitzar. (…) La nostra nacionalitat Ă©s la catalana." Antoni Maria Alcover (1909) http://blocs.mesvilaweb.cat/balutxo/?p=258699
@escardapenes Joder. 🤦🏻‍♂️ No te enteras. Pero, es que, será verdad que no te enteras. Madre mĂa.