user Monja | Fa dervers d'un any

Destroyer, ara ja et podràs enmalaltir, què "te curarán"

user Xx (ver) | Fa dervers d'un any

Que s'ho treballin els periodistes ignorants, que aprenguin català, ho tradueixin en veu, o hi posin subtítols. Que facen lo que vulguen, però els catalans hauríem de parlar en català al 100x100, indiferentment de qui ens pregunti. Faríem un gran favor a la gent de les dues bandes.

user Lluís Felipe Lorenzo García | Fa dervers d'un any

Correcte. Ara, he llegit que a Catalunya productores com a Movistar Plus paguen millor que les de TV3 però exigeixen les declaracions en castellà. Això ha fet que davant moltes notícies i fets a Catalunya els periodistes freelancers vulguin testimonis en castellà, de la mateixa manera que ho farien en anglès si la BBC els paga més.

user Gente anònima però con derecbos | Fa dervers d'un any

I què en saps de això desgraciat s..n...

user Axioma | Fa dervers d'un any

DDestrsoyer, I´bé que es veu, i bé que es veu... Tens problemes, és ver, per escoltar el català?

user Joseph Paul Jene | Fa dervers d'un any

Resposta correcta de Xavi...i a mes si algun periodista li hagués fet la pregunta en francès o alemany (per dir un altra idioma) i hagués contestat en francès o alemany,mi jugo el braç que amb aquest periodista ni se li hagués ocorregut dir-li que ho digués en castellà...pero com ha sigut en català...

user Guanyarem | Fa dervers d'un any

Les llengües són per comunicar-se i no per enfrontar-se, sí. Per això és un dret de l'usuari, i no del funcionari, el fet de fer-ho en una o altra llengua oficial en els territoris on hi ha més d'una. Avui, a les Balears, han llevat un dret als ciutadans per imposar-los i obligar a xerrar una sola llengua, la del fatxerio de VOX i altres nostàlgics de la imposició neocolonial de la 'lengua del Imperio' a l'España de la 'Una, Grande y Libre'. Així doncs, cap pas endavant per a la convivència lingüística a les Balears, ben al contrari, un de ben gros i cap enrere...

user Matasanos | Fa dervers d'un any

Destroncher, la pastillaaa...

user l´observador | Fa dervers d'un any

S´hauria d´imitar l´exemple del Xavi. Tot periodista que no entengui el català que se´l faça traduïr a posteriori. Que s´ho arregli ell mateix, i si té errades que vagin a carrec de l´autor. Veurem quan aguanta en la feina.

user astorat | Fa dervers d'un any

Com és possible enviar periodistes que no entenen el català a una roda de premsa del Barça? Com és possible? #microespanyolisme