user Papistes | Fa mes de 4 anys

Més papistes que el Papa és el que hi ha pe món. Massa alliçonador de pandereta. Basta consultar l'OPTIMOT per veure que "toc de queda" és ben genuí.

user el seny del lladre | Fa mes de 4 anys

Sembla que Gabriel Bibiloni, en un article d'avui mateix, 25-10-20, a https://bibiloni.cat/blog/index.php?s=toc+de+queda&image.x=7&image.y=13 s'estima més 'cobrefoc': "satisfactori pel que té de separar el català de la interferència abassegadora de l’espanyol." Encara que devers les 22h d'avui, 25-10-20, acaba de publicar això que segueix: "PS. Després de publicar aquest article, veig que comença a imposar-se confinament nocturn, un terme neutre i apropiat per a la situació sanitària actual. Amb tot, el que he dit sobre els termes toc de queda, seny del lladre i cobrefoc és aplicable quan parlem de «confinaments nocturns» d’èpoques passades." Però, si tenim en compte que "El terme "cobrefoc" s'ha trobat en actes notarials, sermons i cartes del segle XV i XVI, en documents sobretot provinents de les viles de l'actual Catalunya del Nord" https://www.elnacional.cat/ca/cultura/com-es-deia-genuinament-catala-toc-queda_548427_102.html podem dir que també hi ha una "interferència abassegadora" del francès. Per tot això, més que la 'solució' -equidistant i poc assertiva?- del "confinament nocturn" (l'espanyol i el francès no renuncien, respectivament, a "toque de queda" i a "couvre-feu"), trob que hauríem de fer servir "seny del lladre" seguint el mateix article de Gabriel Bibiloni que en el penúltim paràgraf diu: "Avui la rehabilitació del sintagma seny del lladre és un poc problemàtica, si bé no impossible: qualsevol expressió antiga pot ser modernitzada; si no, vegeu què es va fer amb Generalitat, mossos d’esquadra o síndic de greuges. Però també cal tenir present que no hi ha una equivalència exacta entre toque de queda i seny del lladre. El primer fa referència a una acció de l’autoritat, que estableix una prohibició o la comunica a la gent; el segon, almenys en l’ús històric més general, fa referència a un instrument per a indicar el començament de la prohibició. Si bé és cert que avui el sintagma toque de queda s’ha fet locució, sense que es toqui res, i fins i tot es fa servir per a designar tot el lapse de temps que dura la prohibició. També és possible de fer el mateix amb seny del lladre, encara que pugui semblar més forçat."

user I tant | Fa mes de 4 anys

Anar a toc de campana és expressió molt corrent entre els mallorquíns. A toc de lladre no ho veig correcte en l'antualitat. Se podría dir a toc de campana o a toc de rellotge.

user el seny del lladre | Fa mes de 4 anys

"D'on neix, però això de "seny del lladre"? A l'Edat Mitjana, sobretot després que Sant Benet adoptés la campana i l'anomenés 'signum' per marcar les hores de la seva regla benedictina, els tocs de cada campanar van passar-se a conèixer també com a "senyals", d'on deriva el vocable "seny". D'aquesta forma, "el seny del lladre" era el toc de campana que es feia al vespre, just abans de l'hora de sopar: a partir d'aquell toc, s'alertava a la població que tothom havia de restar a casa, i que qualsevol transeünt que fos vist pel carrer seria considerat un lladre o un bergant, i en conseqüència seria detingut." https://www.elnacional.cat/ca/cultura/com-es-deia-genuinament-catala-toc-queda_548427_102.html

user "Els Paninsulars mos roban" | Fa mes de 4 anys

Cobrefoc no hi està an el diccionari CVB. Toc del seny de lladre: toc de la queda. Se ha de posar 'toc de la queda' 'toc de sa queda'.

user afrancesats?, acastellanats? CATALANS! | Fa mes de 4 anys

Exemples sense contaminació forastera: -Catalunya Nord és el primer territori del país on es decreta el seny del lladre -El seny del lladre s’aplicarà de les 21.00 a les 06.00 hores

user Tornem-hi, torna-hi! | Fa mes de 4 anys

És SENY DEL LLADRE, no "seny del diable".

user Ni França (couvre feu) ni Espanya (toque de queda) | Fa mes de 4 anys

1. SENY m. [...] Seny del lladre: toc de la queda. Del seny del Ladre callat, tro a la esquella de la Seu, doc. a. 1301 (BABL, xi, 305). A hora del seny del ladre si recoylir-lo deu, doc. a. 1312 (arx. mun. de Valls). De no anar sens llum per la ciutat tocat el seny del ladre, doc. a. 1400 (BSAL, ix, 244). (Diccionari Alcover-Moll)

user Joan | Fa mes de 4 anys

Agrairia molt a dbalears que emprés els mots genuïns COBREFOC o SENY DEL DIABLE per a designar el 'TOQUE DE QUEDA'. Mercès!

user I tant | Fa mes de 4 anys

A França diven COUVRE FEU