Efectivament, z, des del punt de vista dels estats, el català és una llengua francesa, italiana, andorrana i espanyola; ja que és la llengua pròpia d'un territori que, de moment, és administrat -per parts- per la República francesa, la República italiana, el Principat d'Andorra i el Regne d'Espanya.
I sabeu que els va de bé, a aquests monolingues del Castellà que son uns negats pels idiomes, que tot es faci en la seva llengua castellufa, per no haver de fer cap esforç mental? Per ells ells és més bo de fer anar per les males, imposant lo seu a fora casa, que no haver d' aprendre.
És una llengua espanyola, o no?? És una llengua estrangera ?? Si és espanyola s'ha de poder xerrar por tot Espanya
Com sempre. El pobre no sap llengües. Ho hem de fer en anglès?
I tan difícil d'entendre és que no mos volen com som, volen que siguem castellans i espanyols, i cada día en tots els àmbits ens demostran l'estimació i l'apreci que senten cap els catalanoparlants, ¡a por ellos! aquest crit continúe i esta vigent. Perque us quedi clar, xerram catalá, i cada dia som més catalans i menys espanyols.
És un tema recurrent, la gran majoria d´espanyols no entenen ni acceptaran mai les llengües diferents del castellà (español que nos une). I a més el voldran dividir en mallorquí, menorquí, valencià, andorrà, etc,. per tal de dividir-los. Però això sí, el veneçolà, l´andalús, el peruà tots són españoles. No hi ha remei contra això. Només la independència-.
I aquesst deu parlar en esperanto potser?
¿Por qué ese digital admite publicidad, supuestamente cobrando, en el idioma que tanta repugnancia le da?. ¿Dónde está la coherencia?. ¿Por el plato de lentejas?
Si la meva llengua fa sacsejar els fonaments del teu estat, vol dir que has construit el teu estat damunt del meu país.
Nada de esto sucedería si las noticias las cubrieran periodistas de verdad, que es lo lógico, y no aficionados. Para qué sirve estudiar una carrera si cualquiera se puede meter a periodista?.