user En Figuera | Fa mes de 9 anys

@arnau sorell Començava es meu qüestionari (per dir-li d'alguna manera) dient "Apart de qüestions lingüístiques..." Així que sa teva resposta ...no respon res, allò que, crec que era en Moll que ho deia quan contestava a en Pep Gonella, "fer s'anguila". Te podria parlar de s'"Espai Mallorca, a Barcelona, integrat bàsicament per estudiants de Balears a ses Universitats de Barna, o de sa Casa de Menorca a Barcelona, on a sa seva pàgina de Facebook pots observar quin idioma usen, però tot això seria embullar massa sa troca i, per prendre't es pèl, sempre estic a temps. D'altra banda, per què no demanes que a madriZ se xerri andalús?? o manxeg?? Es vostres arguments són cansats i avorrits, sempre es mateixos. Tira per allà on vulguis, aquí no hi ha més substitució lingüística que sa que voltros voleu imposar amb una "llengo" impostada, postissa i inventada (be, sa substitució lingüística REAL que voleu és sa de sa Llengua Catalana Pròpia de Balears per s'espaÑol, "cause, so, we'll be able to understand ourselves alltogheter"...). Es vertaders iniciadors des "moviment gonella" (que d'entrada mai varen discutir sa unitat de sa Llengua Catalana) s'enduen ses mans a es cap (i sa majoria fa molt de temps que en varen renegar) veient en què heu convertit (i per l'únic que sou coneguts des de fa anys) allò que ells varen començar els anys 70: una discussió entre puristes des formalisme i aquells que volien elevar a "formal" es parlar col.loquial -i més assilvestrat- des carrer, voltros ho heu convertit en pur secessionisme lingüístic i anti-catalanisme social i polític (ergo, odi i auto-odi). En quant a mi, no t'equivoquis, no pretenc elevar a "formal" es parlar col.loquial. Normalment per escriure ús s'Article Literari (L-I-T-E-R-A-R-I, F-O-R-M-A-L). Si aquí ús es salat és perquè ho veig com una conversa a es voltant d'una taula, informal; Si aquí ús es salat és per llevar-vos arguments perquè així es gonelles sempre quedau descol.locats; i, si aquí ús es salat és perquè ...me surt des sac escrotal i no per agradar a ningú. Ara te torn a demanar, quina de ses dues paraules "Context" "Formal" no entens?? I ara, torna a fer s'anguila.

user Arnau Sorell | Fa mes de 9 anys

@ En Figuera Per cert, m'agrada molt com escrius, i no se perquè mos disu gonellum, si tu també Gonella. Ets Gonella hi ho saps ;), bé o no. Tal vegada no saps qui era en Pep Gonella jejeje

user Arnau Sorell | Fa mes de 9 anys

@En Figuera. Contetaré a totes ses teves preguntes amb una resposta. Jo ara, a dia d'avui, només deman que a on s'aplica i s'usa es català estàndar ( que no ès ni ha ha estat mai sa llengua propia de ses Balears), s'usí es menorquí, mallorquí, eivissenc i es formentarer. :) :)

user En Figuera | Fa mes de 9 anys

Apart de qüestions lingüístiques, a tot aquest gonellum que s'ha infiltrat per aquí com un refredat de primavera m'agradaria que contestassin un parell de preguntes. Per sa immensa majoria de noltros ses respostes són clares i òbvies però a aquesta fauna no n'he sentit parlar mai d'això (pot ser se n'amaguen??): 1- Si sou tan defensors de "lo mallorquí" i/o "lo balear", estau en contra de ses imposicions castellanes i de sa imposició de s'idioma castellà?? 2- Considerau s'espaÑol idioma propi de Mallorca o Balears?? 3- És espaÑa una nació o un estat plurinacional?? 4- Considerau Mallorca i/o Balears una nació?? 5- Quina és sa vostra nació, Mallorca, Balears, castella, espaÑa?? 6- Donat es cas, quin reconeixement polític voleu per sa vostra nació, independència, estat federal, seguir com estam, recentralitzar s'estat retornant competències?? Són preguntes senzilles que se poden respondre amb poques paraules. Tot plegat seria molt aclaridor.

user Arnau Sorell | Fa mes de 9 anys

@ Macià Clar que ès sa mateixa llengo, però no ès es català, i molt manco es català que s'enseya i que veim escrit per tot, aquest català estàndar. I com que es sa mateixa lelngo, no se perquè no se poden editar lliberes en mallorquí, o amb menorquí, ben igual que se fa en valencià. No ho entenc.

user Macià | Fa mes de 9 anys

@Arnau Sorell Si sa nostra llengua es "completament intel.ligible", com dius tu, per valencians i catalans, no deu ser perquè sencillament és sa mateixa llengo????

user En Figuera | Fa mes de 9 anys

@Arnau Sorell Sí, com s'animalada lingüística -i sobretot editorial- de "Bearn o sa sala de ses pepes" de sa "fundasión kaime tersero"

user Bernat Joan | Fa mes de 9 anys

Crec que és una notícia magnífica. Na Maria Antònia Oliver conjumina perfectament la qualitat literària amb l'exemple cívic. Enhorabona, Maria Antònia! I endavant sempre!

user Pobleret | Fa mes de 9 anys

Per molts d'anys M.Antonia, i enguany que no cont!. I respecte a la observació del sr Sorell, supós que també deu estar content de que , per exemple en Garcia Márquez escrigués en Colombià o en Julio Cortázar en Argentí, ja que aquestes llengües son completament inteligibles pels nostres veïnats de llengua materna castellano-espanyola.

user josep massot i muntaner | Fa mes de 9 anys

L'enhorabona i per molts anys, Maria Antònia