Una televisió generalista i moderna fa servir una llengua estàndard. Una televisió folklòrica i de tercera regional fa servir dialectes locals: chapurreau a l'Aragó, zezeo a Andalusia, panocho a Múrcia, pla a Menorca, pagès a Eivissa, salat a Mallorca, pollencí a Pollença. Per això és una televisionetxa fracassada que no la mira ningú. Ni tan sols els peperos miren la PP3. Per mirar una còpia baratera de canal foraster barribaixer, s'estimen més mirar directament els canals del Madriz natal d'en talibauzán.
És realment patètic. Als medis de comunicació , com als escrits formals, s'utilitza la modalitat estandard de cada llengua. Imagina que fassin això Madrid o Bilbao.. o tots a la vegada... venga festa... completament patètic, ningú ens entendríem. Trob que s'hauria de fer una "mescla", utilitzar les paraules d'aqui (com han dit) però respectant la versió estandard. És la meva opinió.
Es de veure quan es refereixin a la Seu, el Bisbe o el Mallorca com ho faràn. Sa Seu, es Bisbe, es Mallorca. Simplement patètics aquests que s´autoproclamen defensors de "lo nostro". Vaja una tropa d´ignorants.
Quins galtes aquests peperros. Primer van en contra de la llengua, en minven l´ensenyament, prohibeixen les senyeres.. Per a arreglar tot el desgavell diuen que sa sol.lució és "salar" sa llengua televisiva. Hi pot haver gent més inepta i curta ?
Deixant de banda sa "qualitat" d'IB3, es maltractament que han fet sempre de sa llengua (tampoc eren capaços abans de seguir sa normativa, que ja recull ses formes pròpies balears)..., si algú és creu que pes fet de "salar" ja estem defensant sa llengua i "lo nostro", es que som més curts del que pensava... com a mínim, hipòcrites, perquè els mateixos que ho defensen no diuen ni mu davant tota sa programació en castellà o es fet que sa nostra llengua tampoc sigui un requisit per a s'administració, per a la qual sovint ja n'hi ha prou amb passar un text en castellà pes google translator i ni tans sols revisar-ho. Es podria fer molt més que simplement salar, vull pensar que som més que això... però està clar que no volen i el que és pitjor, a molts ja els hi està bé, per molt que vagin de defensors de "lo nostro" i entrin en atac d'histèria cada vegada que senten qualsevol paraula començada per "cat". Ningú se'ls creu... en tot cas, que no facin mirar, que aquesta obsessió és de psiquiatra...
Sincerament, no és una cosa que em molesti, estic ben orgullós de xerrar el mallorquí i tot i que sé que l'article salat no es pot escriure, una llàstima perquè és molt "nostro", no el deixaré d'emprar mai en l'idiioma xerrat, i es que sincerament no em veig parlant amb algú i dir-li "la taula" "el tassó" o "el ca", perquè diré sa taula, es tassó i es ca, de tota "sa" vida. Arribarà un moment en que mentare no ho facin tot en foraster, ens haurem de contentar amb un mallorquí magre i ple de barbarismes com fins ara hem sentit a la IB3, per tan això de l'article salat és el que menys em preocupa i fins i tot no em molesta perquè és una cosa tan nostra com "es" Palo Ripoll.
Es veu que la IGNORÀNCIA està de moda entre alguns, i la volen extendre per tot arreu. Al final tots ignorants.
Els informatius salats però les pel·licules seguiran en foraster... defensant "lo nostro" si si, mira que sou curtets els gonelles.
Com més salat millor, a veure Si Sa indigesten..
El Català estàndard crea llocs de feina, ajuda a la integració de les persones, favoreix els intercanvis culturals, ajuda als artistes en la promoció dels seus treballs, també ajuda en la inmigració-emigració entre els habitants dels Països Catalàns, és més elegant, i més adequat pels treballs lñiteraris, científics i pels periodistes i comunicadors. O no ho fan els que el mos prohibeixen amb l´Estàndard Castellà?