Si aquests passen pena per sa seva llengua, ara vés que hem de fer es mallorquins.!!!
Que hi duguin na Cati Aguiló a cantar "La "gonellosa" del puerto". Seria un èxit a tota Castella la Panxa(plena).
Eurovisió és un espectacle com més va més trist. I en temps de crisi, estic per dir que Espanya no té gens de ganes que li toqui organitzar-lo l'any vinent. De tota manera, les frases en anglès no són noves. Qui no recorda aquell famós "Europe is living a celebration" de la nostra inefable Rosa?
RTVE pot anar a Eurovision cantar en anglès i produir sols "inquietud" a la RAE, però què passaria si presentàs una cançó en català, gallec o basc?
Però a veure: No volen introduir el TIL i l´anglès? Ara tenen l´oportunitat.
I el festival en si mateix no els preocupa?
Els castellàns poden enquarterar les altres llengües tant o més hermoses que la seva però per contra, ténen la pell molt prima quan qualcú els toca a ells, com per exemple que un grup espanyol canti en Anglès a Eurovisió com ho fan els alemanys, escandinaus, israeliàns i també molts dels paísos de l´Est d´Europa. Doncs "ajo y agua" que és en la meva llengüa foter-se i aguantar-se.
Aquí ho teniu! "No sólo el cantante Raimon y el actor José Sacristán sufrieron los abucheos del público asistente al concierto homenaje a Miguel Ángel Blanco. También algunos de los políticos presentes en el acto -Víctor Ríos, de IU; Joaquim Molins, de CiU, y Alberto Ruiz Gallardón, del PP- se confiesan abochornados, en mayor o menor medida, por la reacción desaforada de los asistentes. A Raimon lo criticaron por cantar en catalán y hacer una referencia a la dictadura de Franco; a Sacristán, por comunista."El concierto fue bochornoso; yo me sentí muy mal". Víctor Ríos, coordinador de la presidencia de Izquierda Unida, estaba en las primeras filas, junto a Julio Anguita y rodeado por cargos públicos del PP. "Todo lo que sucedió", dice Ríos, "expresa muy bien cuál es la altura cultural de la gente del PP, lo que le agrada y lo que no". Cuando José Sacristán estaba recitando a Brecht, recuerda el dirigente de Izquierda Unida, "hubo algunos políticos del PP que no sabían de qué se trataba y, claro, al decir Pepe que él no es comunista, exclamaron: ¡pero qué mentiroso!". Són així ... Pobrets...
Si se parla mallorquí i se entén l'anglès no ès necessari el castellà. Els castellans i assimilats que només parlen únicament el castellà lis ès necessari aprendre mallorquí per sortir i pujar de categoria.
Si quan jo era jove, els anys 60s. sempre que compràvem un disc de moda el compràvem en la versió en anglès o en la llengua original (Carosone, Laforet, Pavone, Becaud, Trenet, Paul Anka, Cliff Richard, Tillotson. Los Platers...) que era l'original. I no enteníem res! Pero en agradava molt més. Quan sortia un cantant espanyol i la cantava traduïda, normalment ja no l'escoltàvem. Perquè? No ho sé, però era així. Supòs que perquè en francès, italià o anglès era l'ORIGINAL en tot. Lletra i Música. Única! Tot el demés en castellà ens pareixien "refrits". Ho poden testimoniar els de la meva generació. Només se salvaven "El Dúo Dinámico" i "Los Cinco Latinos", i encara... En castellà, Antonio Molina, Pepe Blanco, Estrellita de Palma, Guardiola... i los Bravos o los Brincos (que cantaven en anglès).