user Na Bel | Fa mes de 11 anys

Per què no podem escriure paraules com "noltros", "cotxo", "maldament", etc. que sí que estan recollides pes Diccionari Català-Valencià-Balear Barco per tot es Pancatalanisme Ja !!!

user Davallarossegueresambelspeusbanyats.com | Fa mes de 11 anys

No Escardepenyes, no és veritat. AEB vol dir Associació Espanyolista de Beneits. A veure si t´informes un poc abàns d´escriure!.

user Pilar sierra | Fa mes de 11 anys

i a quines escoles publiques diuen aquests senyors que duen els seus fills?

user Estarellas que t'estrelles | Fa mes de 11 anys

ME'N VAIG A ROJAR.

user z | Fa mes de 11 anys

si halloween fos de catalunya, tothom estaria en contra

user escardapenyes | Fa mes de 11 anys

Mai havia sentit parlar de l'AEB ? que vol dir, "Asociacion Española Balear ? Asociacion Española Bífida ? Anticatalanistas Españoles Bilingues ? Asociacion Española Bisex ? Bastos, ¡AH¡ pinten Bastos. Tan sols no tenen , sentit del ridícul, i es gegant i se geganta tot cofois.

user Lila | Fa mes de 11 anys

Quin autoodi i menyspreu que teniu cap a la vostra llengua, Camps i Estarelles. I els ciutadans de les Illes l' hem de pagar. No sou dignes de representar el poble.

user Carlitos | Fa mes de 11 anys

Carlitos, el piròman de Porreres, donant lliçons de professionalitat? Ja te val!!!

user carlos | Fa mes de 11 anys

Se igui baleà o català amb sa varietat mallorquino és lo mateix. Lo important és que esteim perdent s'idioma dels nostres predins, crides a qualsevol conselleria i et diuen: qui truca? ....qui truca?????? estàn exterminant sa llengo dels nostres predins, quan a molts puestos de catalunya empleen sa seva variedad i a tothom li pareix bé. Però els mallorquins sempre hem de ser els més coiós i exterminar sa nostra llengo i costums per "trucar (i no cridar)" i fer "castellers (i no ball de bot)". Vergonyós. Ânim Carlos Serra !!!! A Mallorca en Mallorquí !!!!!

user Catalineta | Fa mes de 11 anys

Foner, molt útil unes gramàtiques de fa 3 segles... Com a correctora tenc molts "problemes" amb algunes qüestions que m'agradaria saber si aquestes gramàtiques en parlen: què diuen de sa qüestió "per/ per a" davant d'infinitiu per indicar finalitat? i des pronoms febles "en" o "hi" en cas de ses tematitzacions?... Perquè en Fabra ho va deixar en l'aire i es de s'IEC encara s'hi barallen. I en es cas des compostos, amb guió com en castellà i totes ses paraules accentuades (físico-químico) o sense guió i només accent al final si pertoca com en català estàndard (fisicoquímic)? Doblam sa "r" si una paraula que porta prefix comença també per "r" ("preromà" en català, i "prerromano" en castellà). Què en diuen de manlleus lingüístics o neologismes? Com els adaptem? Programari o software? Tablet, tableta o tauleta? Whisky o güisqui (com surt as diccionari de sa RAE)? Comentau-ho als de de sa Jaume III o als des Sírculo que hi vagin pensant, ara que "per fi" tenim algú que es preocuparà de "codificar" sa llengua balear...