Oficina 'Matáis a Enric Lladó'
Aquest és el seu tril·lingüisme. A mi sí que m'han mort! Clar, si el català no és requisit, no podem demanar miracles.
També a Opinió
- Un centenar de vehicles de mercaderies amb destinació a les Balears estan retinguts a València i Barcelona
- El Pi, altres partits locals i independents preparen «una gran coalició mallorquinista» en vistes a les properes eleccions
- Aproven tres borses de feina a l'EMT Palma amb l’exigència del B2 de castellà i l’exclusió del català
- Denuncien diverses irregularitats en la gestió de la Policia Local de Calvià
- Fan una crida a no adquirir productes d’Israel, com els comercialitzats per Illa Camp o Agromart
2 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
"No el mateu, que no és meu". No existeix en "mallorquí"?. No te canses mai de fer el ridícul, Jaimito?.
pasa por la desidia de las asesoras lingüísticas, que viven del catalán, se piden teletrabajo desde casa, y luego usan un traductor automático y sin supervisar. Pero la causa de fondo es aun peor: el catalán en sí. Si tuviéramos el mallorquín como lengua oficial, ningún traductor pondría "matáis" por "mateu" (una palabra que no existe entre nosotros). En mallorquín se dice MATAU. Voltros matau es mallorquí. Os da gracia, pero os tendría que dar mucha vergüenza, si la tuviérais.