A Son Sant Joan, a l'aeroport, darrere els escàners per on t'has
de filtrar abans d'accedir a la zona d'embarcament, hi ha un
contenidor de fems, d'aquests verds, com els que hi ha al meu poble
a les cantonades. És un mobiliari que, encara que no degoti ferums,
francament desdiu bastant de la suposada majestuositat de la
instal·lació. Tanmateix, supòs que és un recurs pragmàtic: allà van
a parar tots els envasos que contenen líquids i que superen les
mides considerades de seguretat. Normes de seguretat internacionals
o la informàtica no funciona han esdevingut en l'actualitat excuses
perfectes per haver de combregar amb l'absurd. La meva darrera
passada pels aeroports m'ha deixat dues estampes singulars: la
d'uns turistes que havien carregat de suc a les botigues que hi ha
més enllà del control de seguretat i que sense cap objecció es
poden pujar a la cabina de l'avió, o la d'uns passatgers que varen
haver d'esperar vint minuts l'equipatge només per recollir la
bosseta de la higiene personal. Vaja, tot sia per la seguretat i
perquè no volem literalment pels aires mentre estam volant.
Un dia d'aquests i tafanejant per internet vaig veure que tots
els líquids havien de passar per la mateixa purga, que no n'hi
havia cap que tengués butla, ni tan sols l'aigua beneïda. Mal
negoci, vaig pensar jo, per segons quins santuaris! I vaig recordar
una estampa de la infantesa on la meva padrina va anar a Lourdes i
va dur set catefes de marededeuetes plenes d'aigua per als fills,
nores i parents més pròxims. Com poses això dins la maleta i ho
embarques dins la bodega de l'avió? Quina garantia tenen els devots
que una purissimeta d'aquestes no trenqui, literalment i perdonau
la reiteració, aigües i els obsequiï amb una divinal micció
l'equipatge? Clar, que ben mirat, en una societat laica i
materialista com la que vivim, aquest fet podria ser un sinònim
d'igualtat. I com és que, si això pot afectar les finances
eclesiàstiques, la jerarquia no piula? No demana butla o moratòria?
O és que només, les mitrades autoritats, piulen quan es tracta de
mefistotelitzar el condó o l'educació per a la ciutadania?
Parafrasejant allò d'aquí no paga ni déu, ben bé podem dir: aquí no
se salva ni l'aigua beneïda!
Qui tampoc, suposadament, no es va salvar de les «normes de
seguretat» va ser una professional de les llengües, la berber Saïda
Saddouki, que quan va arribar a la caserna de Manuel Azaña i es va
dirigir al guarda custodi amb una de les dues llengües oficials de
la comunitat autònoma "On sou veus peperes que tant reclamau la
llibertat lingüística? Com és que no se us ou?" i es va trobar amb
la perplexitat que tots els aparells li van pitar, com si a la veu
dugués metall, ¿o metralla?; bé, eren aparells metafòrics, ja em
podeu entendre. I no la deixaren entrar sinó que a més a més
l'obsequiaren amb una lliçó filològica de continguts tan elevats
que més aviat semblava impròpia que fos proferida per un exemplar
exemplificant de la Guàrdia Civil. I si no vols brou, tassa i
mitja. I l'endemà torna-m'hi tornar-hi; i ara la lliçó impartida
per un home amb tots els galons, com si fossin garantia de saviesa
universal. Tampoc aquí no se salva ni l'aigua beneïda, tots a
passar pel mateix sedàs siguis moro o cristià!
I parlant de sedassos. On l'han deixat els del PP, el sedasset?
Potser els haurem de cantar allò del matarile-rile-rile, que segur
que això ho entenen i ho deuen considerar una modalitat ben
mallorquina? També, en comptes de sedassos, podríem parlar
d'absurds... Ja ho deia dissabte passat, l'han emprès altra vegada
amb la llengua; és la seva sacrossanta croada. Ara, davant la
voluntat manifesta d'IB3 de voler complir l'Estatut d'Autonomia i
la Llei de Normalització Lingüística, que a part o banda, deuen
dir, aproximadament, que els poders públics impulsaran mitjans de
comunicació per tal d'afavorir el procés de normalització
lingüística... Idò ara resulta que ells comencen a escainar i diuen
que voler fer passes per assolir aquest objectiu legislat és
incomplir la llei que ho mana. Quina paradoxa! Tot per una qüestió
de modalitats! Ja ho val! O és que en Bertín Osborne, que presenta
un programa titulat el gran prix, i que l'emeten algunes
autonòmiques, fa un enregistrament en totes les modalitats del
castellà que es corresponen amb les autonomies i subautonomies que
l'emeten? A més, que jo recordi, a IB3, a la IB3 pepera, hi havia
professionals, quan ells comandaven, que parlaven en un accent no
illenc, com és que no se'n queixaven? Però el fet més greu és que
no es queixassin que la majoria de programes en horari punta fossin
en castellà. Quina modalitat de llengua defensaven? Vaja, que s'hi
facin saoreta amb una mica d'aigua de Lourdes...
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.