TW
0

Em fa molta de gràcia aquesta teoria del professor i historiador Jordi Bilbeny sobre la catalanitat de Miguel de Cervantes. Ja m'agradaria que en Cervantes fos en Sirvent, i que El Quixot s'hagués escrit en la seva llengua original, el català. Però tenc per a mi, que he llegit el llibre, que difícilment tot el barroquisme literari del qual està impregnat «El Quixot» pugui ser raonable en la nostra llengua. És possible que en Cervantes fos en Sirvent d'arrel, però també m'estranyaria que el coneixement de la ruralia manxega, dels seus usos i parlars, fos tan fidedignament captada en català per un català.

Segurament Jordi Bilbeny hauria de trobar alguna prova per fer la seva argumentació. També s'escrigué un llibre que assegurava que El Quixot ho va escriure El Greco, perquè passà per Barcelona i pintava figures allargades. Bilbeny s'exposa a ser blanc de les burles messetàries, que tenen El Quixot com un referent de la seva manera de ser, fantasiosa i egòlatra, sempre disposada a menjar-se el món per caure, sempre també, en l'espant del ridícul i el fracàs. Com el mateix Quixot.

Antoni Adrover. Palma.