L'altre dia vàrem llegir al Diari de Balears que un programa de
TV3 fa un recorregut pels «països de parla catalana». No és la
primera vegada, sinó que, ben al contrari, respon a una moda
relativament recent, però de cada vegada més arrelada, això de fer
referències a uns denominats i poc definits «països de parla
catalana» o, de vegades, «països de llengua catalana»; o, pitjor
encara, a unes «terres de parla/llengua catalana»... Com si les
terres tenguessin parla o llengua!
A la darrera dècada del franquisme es va popularitzar
l'expressió Països Catalans com a millor designació per a una
comunitat lingüística, cultural i nacional que des de segles enrere
estava esquarterada i políticament anul·lada, i havia perdut la
consciència de si mateixa, però que encara existia. Qui en van ser
els impulsors principals, d'aquesta designació, van ser Joan
Fuster, segurament la figura més il·lustre de la intel·lectualitat
valenciana del segle XX i dels més il·lustres de tota la
intel·lectualitat catalana, i Joan Ballester Canals, que des de
Barcelona es va abocar a la promoció de la consciència nacional
catalana i de les produccions culturals sorgides arreu dels Països,
com per exemple el Diccionari Català"Valencià"Balear, del qual va
ser els anys 50 i 60 el més entusiasta publicista per tot
Catalunya. Un opuscle de Joan Fuster publicat per Joan Ballester
l'any 1962 a les «Edicions d'Aportació Catalana», Qüestió de noms,
va tornar a posar en circulació una expressió, Països Catalans, que
els anys 30 havien usat ja un grapat d'intel·lectuals catalunyesos
occitanistes, i de la qual ja hi ha un precedent llunyà en un
escrit de Josep Narcís Roca i Farreras del 1886. Aquesta frase de
Joan Fuster expressa clarament la idoneïtat del nom: «La 'unitat'
que som abraça i tolera una pluralitat perceptible. És lògic que el
nom que pretenem imposar"nos reflecteixi aquesta pluralitat alhora
que afirmi i afermi la nostra unitat. Per això Països Catalans és
el terme més oportú que hi podríem trobar». Com deia abans, els
darrers anys del franquisme i els primers del postfranquisme tant
el nom com la idea dels Països Catalans es van difondre arreu de la
nostra nació i van entrar en la prèdica i la terminologia de
polítics i intel·lectuals de totes les comarques. Pareixia que,
finalment, sortint de la fosca dels precedents 40 anys, la nostra
comunitat nacional començava a retrobar"se a si mateixa i a refer
el camí cap a la unitat i la consolidació. Fins i tot, a mitjan
dècada dels 80, qualcú ja es va atrevir a donar per superat el nom
de Països Catalans i va proposar de dir"ne de tots, senzillament,
Catalunya.
Però pareix que els interessos polítics personals estan per
damunt dels interessos polítics generals i tot d'una que
determinats personatges tengueren un mínim poder «autonòmic»
provaren de desfer"se d'uns plantejaments i d'una terminologia que
desplaïa als vertaders amos del nostre present (i, tal com van les
coses, també del nostre futur), i ben aviat renegaren de tot el
camí avançat. Un dels pioners en aquesta nova etapa, i dels més
estridents, va ser Josep Tarradelles, que just tornat a les seves
quatre províncies corregué a dir que ell no hi creia, en els Països
Catalans. I darrere ell, de tot d'una a poc a poc i llavors ja amb
més pressa, intel·lectuals i polítics de banda i banda de la Sénia
i de banda i banda de la mar han anat oblidant l'expressió i la
idea per les quals lluitaven fa poc més de 20 anys i s'han plegat a
les pressions imperials. De mostres en tenim a bastament, tan
lamentables com la de la (inútil) «Lletra de Convit 2001», on només
es mencionen els «països de llengua catalana», els «territoris de
llengua catalana» i «el nostre àmbit lingüístic» (amb l'absurda i
vana esperança que així s'hi adheririen les institucions
valencianes del PP), o tan ridícules com la de l'acte de
presentació a Palma de l'Institut Ramon Llull, el passat 5 d'abril,
en què Jordi Pujol es va referir a Ramon Llull com a figura
internacional de la cultura mallorquina i el conseller de Cultura
de les 4 illes, Damià Pons, un històric catalanista convençut, no
va fer més esment que el dels «països de llengua catalana».
On anam? Si els polítics i els intel·lectuals que ens havien de
conduir a la recuperació nacional actuen així i no gosen ja fer ús
del gentilici que distingeix la nostra nació de les altres, quin és
el nostre futur més segur? No costa gaire veure'l; serem sempre el
que de fet ja som: les «províncies espanyoles bilingües (de moment)
amb la llengua autonòmica que comparteixen els territoris de
l'antiga corona d'Aragó». I amb el beneplàcit de la classe dirigent
autoconsiderada «nacionalista». En Franco n'estaria ben satisfet.
No tenim nom, ergo no existim.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.