Escric això per mostrar la meva indignació cap a un atemptat
sofert per una dona d'origen marroquí fa pocs dies a la nostra illa
per adreçar-se a un agent de la Guàrdia Civil en la nostra llengua,
el català.
Me pareix indignant que en un país que es considera democràtic i
on suposadament existeix la llibertat d'expressió, puguin passar
aquestes coses. És increïble que una dona en aquest país sigui
despatxada del seu lloc de treball per parlar a un agent de la
Guàrdia Civil en el nostre idioma, en l'idioma que es parla en
aquesta illa, i que li vulguin exigir que parli en «cristiano».
Que jo sàpiga, ja fa molt de temps que la llengua catalana va
deixar de ser perseguida i rebutjada, bé, o això se diu, però vist
aquest últim cas ningú ho diria.
També vull deixar clar que una persona que vulgui parlar el
català o lluiti per aquesta llengua no sigui extingida, no ha de
ser acusada de «catalanista», ja que simplement està exercint el
seu dret a parlar la llengua que vol, i que a més en aquest cas és
una de les llengües oficials del lloc on es troba, i ningú pot
exigir-li que parli en castellà.
Amb aquest escrit m'agradaria que la Guàrdia Civil que hi ha a
la nostra illa i a qualsevol altre lloc on hi hagi una altra
llengua a part del castellà, es tornà una mica més oberta, que
tampoc és tornar-se obert, simplement és respectar la llengua que
es parla allà on et trobes, que per als propis ciutadans és tant o
més important que el castellà, o com molta gent diu, el
«cristiano».
Per acabar, vull fer una pregunta: quina llengua és realment el
«cristiano»? Guillem Félix Torrilla. (Rebuda per
e-mail).
Res de nou
El fet que un guàrdia civil humiliï una persona que se li
dirigeix amb tot el seu dret en català "per desgràcia" no sorprèn
ningú. Que aquesta persona no sigui mallorquina, ni tan sols
catalana o valenciana, sí que crida "gratament" l'atenció. Si a més
hi afegim que és àrab, cosa per la qual també l'humilien, el tema
mereix reflexió. Més paradoxal encara resulta que qui escriu
aquestes paraules sigui un fill d'emigrants espanyols que al·lucina
en veure com es tracta a Mallorca la llengua pròpia i tots aquells
que l'intenten fer servir amb normalitat. Tot això em du a fer les
següents afirmacions:
Que un individu que ve de fora, una associació determinada, un
partit polític oportunista, o un diari sectarista, no estimin i
menyspreïn la llengua i la cultura pròpia de la terra, i fins i tot
vulguin imposar-ne l'altra fent creure que és l'única i la que
toca, hauria de ser inadmissible i inacceptable. Però hi estam
avesats.
Que pensem que els àrabs només són bons per recollir patates i
que en acabar se n'haurien d'anar, ens ho hauríem de fer mirar.
No obstant això, el més greu de tot és que siguin molts mallorquins
els qui deixin que la seva llengua desaparegui perquè consideren
més necessari i important reforçar el castellà, al qual un temps
deien foraster i ara espanyol. Són els mateixos que creuen que, com
a mínim, entendre la llengua pròpia no ha de ser un deure, com sí
ho és el castellà. Són aquells que no els importa renunciar a la
seva llengua per «respecte» a gent que ve voluntàriament a viure (o
hi ha nascut!) a Mallorca i passa olímpicament d'aprendre-la.
Toni Tornero Cobos. Son Sardina.
Toponímia palmesana
Del que podem qualificar com una distracció en la toponímia
palmesana seria el nom atorgat graciosament a la barriada mal
anomenada Polígon de Llevant. Ens hi hem acostumat de tal manera
que fins i tot els palmesans hem perdut de vista el nom que dóna
lloc a la zona.
Vegem el nom actual: polígon... de què? D'habitatges? No ens fa
falta aquesta traducció lliure, això en el nostre idioma es diu
Barriada o Barri De Llevant? O de Llevant?
Vegem exemples: Polígon (industrial) de La Victoria: Polígon de
Son Castelló.
Polígon (industrial) de La Paz: Polígon de Can Valero.
Si ens posam a l'altura de les barriades, ens trobarem que amb
totes s'ha respectat l'antiga toponímia en català-mallorquí.
Tant les que s'han mantingut, com les que van ser rebatejades amb
l'antic Règim: així ens trobam amb l'emblemàtic passeig des Born i
rebatejat com avinguda del Generalísimo Franco.
Que la inversió estatal en el seu moment, en indemnitzar i/o
expropiar la zona per construir habitatges, imposàs el nom actual,
em sembla lògic. Però que no s'hagi corregit amb el seu antic nom
de la zona, això em sembla una seriosa distracció o, el que és
pitjor: ignorància del tema pels regidors de torn.
No ens semblaria gens bonic que ens haguessin rebatejat el
Castell de Bellver com el de Castell de la Bona Vista i així
l'hauríem deixat! Sol·licitam, per tant, tornar a la toponímia
ANCESTRAL i anomenar el mal dit «Polígon de Llevant» pel seu nom:
S'HORT DES CA.
Respectem la nostra toponímia, que és com respectar-nos a nosaltres
mateixos.
Pere Vidal Pauli. Palma.
Emili Darder
Propòs que al parc de Sa Riera s'instal·li un monument en
homenatge a Emili Darder, el darrer batle republicà de Palma
afusellat als seus voltants el 1937. Pens que l'actual consistori
té l'oportunitat única de fer realitat aquesta restitució històrica
en nom de la democràcia i del martiri patit pels defensors de la
llibertat.
Consider que s'hauria de promoure una acció ciutadana, sòlida,
àmplia i decidida en aquest sentit. I a més sense demores. El
passat és pròleg i el que l'ignora està condemnat a repetir-lo.
Pau Oliver Mateu. Palma.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.