Bilingüisme litúrgic
16/09/03 0:00
No fa gaire vaig assistir a un funeral al port de Pollença i vaig comprovar, entristida, que tal com ja passava quan un sergent de la Base militar manava més que mitja dotzena de batles, la missa era en castellà, baldament l'oficiant enriquís considerablement la sòbria fonètica d'aquest idioma amb l'exuberància sonora característica del mallorquí rural. En el moment de la Consagració, però, va seguir en català d'una manera quasi imperceptible, sense trasmudar-se ni alterar el seu to pausat, com si canviar d'idioma a mitjan missa fos la cosa més natural. S'expressava en un català impecable, modern i normalitzat, gens pintoresc ni folklòric.
També a Opinió
- Bleda Runner, el distòpic muntatge audiovisual de Raphel Pherrer que parla de la situació de massificació turística que viu Mallorca
- El Pi, altres partits locals i independents preparen «una gran coalició mallorquinista» en vistes a les properes eleccions
- Ja es pot comprar la camiseta de les seleccions de futbol de les Illes Balears
- El PSIB calcula que amb el decret turístic del PP-Vox «27.000 habitatges de lloguer vacacional ja no es revertiran per a residents»
- La ‘germana’ sahrauí de Galmés
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.