Només cinc dies ha tardat el grup parlamentari dels neofeixistes de VOX en desautoritzar el discurs de beata falsa del president del Parlament, Gabriel Le Senne, que, se suposa, que forma part del mateix grup.
VOX desautoritza el discurs de Le Senne sobre «bilingüisme cordial» i vol obligar que les reunions entre docents i pares es facin en castellà
També a Illes Balears
- Palma es presenta a Nova York com un referent cultural amb una mostra de flamenc
- Perdre la feina per defensar el català a l'aula
- L'Associació de Periodistes es posiciona en contra del nomenament de Josep Codony com a nou director general d'IB3
- El centre de Salut Emili Darder desobeeix la normativa vigent
- Narges Mohammadi: dona de foc
7 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Haaaahaaahaaaaaa,?que diven els forasters? " Aunque la mona se vista de seda, mona se queda". Sou patètics haaahaaahaaall*ll
El foraster mai serà la llengüa de Mallorca. I si te pica grata.
Idò ara resulta que la meva padrins i repadrins ja els havien imposat el català com a llengua materna... Aquesta gent no té vergonya de mostrar la seva ignorància, la seva incultura i el seu menyspreu per la nostra cultura.
La constitució de l'ocupant espanyol diu que tenim l'obligació de saber la llengua pròpia dels castellans. Mes a on s'hi diu que tenim l'obligació de parlar-la?
i com per desgrasia es normal a aquesta pena de comunitat governada per inutils en le senne tombara el coll com un bon xotet de cordeta
Ja ja jaja jaaa...ja ja ja...I jo als de VOX les diré i per que no quedin dubtes, amb la seva llengua " ajo y agua"!!
No vos deixeu enganyar, per molt que s'esforcin qualcuns xovinistes espanyols, l'espanyol o castellà no és llengua pròpia de les Balears. L'espanyol o castellà és llengua cooficial ensems amb la nostra llengua pròpia. És molt senzill, qualsevol persona mínimament formada se'n fa càrrec i ho pot capir, la llengua pròpia és aquella que té variants locals vocabulari local, dites populars, frases fetes, es fan rondalles, noms de lloc... En sentir xerrar la llengua pròpia podem tot d'una arribar a saber de quina illa, de quin indret és qui la xerra. El català salat -tret de Pollença- de les Balears és el mateix de noms geogràfics actuals del Principat, d'on prové i es manté sobretot en la toponímia per exemple Salou = L'Alou; Sant Joan Despí= St Joan del Pi; Sant Just Desvern= St Just del Vern; Collserola = Coll L'Erola; Sant Martí Sarroca=St Martí la Roca, etc, etc. L'espanyol o castellà els seus parlants no el salen mai, ni el salen en cap dels territoris on n'és llengua pròpia i / o oficial. L'espanyol o castellà n'és llengua oficial pel fet que les illes Balears son de sobirania política espanyola. És com si pel fet que l'illa de Menorca restà sota sobirania política britànica del 1708 al 1802 qualcú digués que l'anglès n'era "llengua pròpia". Que ara al segle XXI, després de 48 anys de la mort biològica del dictador franco, els seus hereus del PP-Vox, partit espanyol fundat per 7 exministres de franco, des del xovinisme espanyol més tronat i carca encara, ens intentin aixecar la camisa amb la seua pesada i fatigosa cançoneta negacionista del català / valencià, vol dir que quelcom no rutlla bé. Sí, a les illes Balears s'hi parlen moltes llengües, però n'hi ha dues d'oficials, la llengua pròpia el català / valencià que esperem prompte també serà llengua oficial de la Unió Europea i l'espanyol o castellà que és llengua oficial de la UE des l'any 1986. El castellà o espanyol que nosaltres catalanoparlants xerrem a les illes és l'estàndard (de forma que no podem distingir si qualque catalanoparlant quan xerra castellà o espanyol a les Balears és originari de Sineu, d'Eivissa, de Ciutadella, de Pollença... ni d'Amposta, de Girona, de Castelló de la Plana o de Gandia...) i el castellà o espanyol dels parlants d'altres llengües diferents dels castellà o espanyol també és l'estàndard o amb accent d'on l'han aprés, mentre el què parlen residents a les illes d'origen de països on el castellà o espanyol és llengua pròpia, cadascú amb el seu accent o deix, andalús, castellà, càntabre, equatorià, peruà etc