Aquests darrers anys s'ha instaurat la norma entre polítics i periodistes que els mitjans de comunicació que treballen en llengua castellana exigeixen als polítics que els facin les declaracions en castellà. Fins i tot quan ja han explicat una cosa en català, els demanen que la repeteixin en castellà.
En comptes d'usar els sistemes de subtitulació que usen les televisions a altres països, o en comptes de fer la feina de traduir les declaracions, els periodistes espanyol estan avesats a exigir que siguin els que fan les declaracions els que s'adaptin a ells.
Aquest passat dimarts, un periodista d'una agència espanyola va requerir l'artista Josep Miquel Arenas, Valtònyc, perquè tornàs a repetir les declaracions que acabava de fer, però en castellà. La reacció del jove artista mallorquí va ser la de respondre desacomplexadament: «contracta un traductor».
Hahahahaha com t’estimo @valtonyc pic.twitter.com/4hJM3JDI4n
— Bernat Castro 🦊 (@Berlustinho) November 26, 2021
Jo ja fa un temps que he deixat de donat explicacions en castellà.
M´he convertit en un català monolingüe!
I jo mateix me´n felicito per l´èxit aconseguit!