La Mesa Sectorial d'Educació d'aquest dimecres amb Govern i Junta de Personal Docent no Universitari. | Joan Torres

TW
36

El director general de Planificació, Infraestructures Educatives i Recursos Humans, Bartomeu Isern, ha proposat durant la mesa sectorial d'Educació d'aquest dimecres que sigui un auxiliar de conversa el que tradueixi les classes dels professors que no saben anglès. D'aquesta manera, Isern ha defensat que no caldria catalogar les places que requereixen un B2 i que si un professor durant el concurs de trasllats obté una plaça on es demana impartir la classe en llengua estrangera, no hi hauria cap problema perquè l'ocupés tot i no complir el requisit.

La proposta d'Isern ha estat acollida amb sorpresa per la Junta de Personal Docent no Universitari (STEI-i, FE-CCOO, UGT i Anpe) i davant d'això el director general ha precisat que si per exemple, el professor d'Educació Física té dificultats per donar la teoria en anglès, aquesta tasca la podria fer el responsable d'impartir l'assignatura de llengua anglesa. Els sindicats han criticat a Isern que el professor ha d'impartir els continguts de la seva assignatura de forma íntegra i que no es podien posar “traductors” a l'aula sinó que el que cal és formar a més professors en llengües estrangeres i catalogar les places on es requereix un nivell B2. Després de la proposta dels auxiliars de conversa, Isern ha rectificat i ha demanat que el que havia dit no constés en acta.

Amb tot, una de les principals conclusions d’aquest encontre ha estat que el Govern ha reiterat que cap docent amb plaça fixa que no compti amb la titulació de B2 en llengua estrangera es veurà afectat per un concurs de trasllats. Pel que fa al segon punt de l'ordre del dia, és a dir, les substitucions, no s'ha entrat a debatre perquè els sindicats han demanat que es tracti aquest tema amb els comitès de vaga.