Llengua
L'Institut d'Estudis Baleàrics crea una acadèmia pròpia de la llengua
L'Institut d'Estudis Baleàrics ha creat una acadèmia pròpia de la llengua tal i com ho demostra a través del seu compte de Twitter @iebalearics. Aquest dijous, la institució que ha de vetllar per la defensa de la llengua pròpia i avalua els coneixements de llengua catalana, escrivia la següent piulada: "L'IEB ja està a Foursquare! No t'oblidis de fer check- in si colque dia ens vens a veure".
També a Illes Balears
- Un centenar de vehicles de mercaderies amb destinació a les Balears estan retinguts a València i Barcelona
- El Pi, altres partits locals i independents preparen «una gran coalició mallorquinista» en vistes a les properes eleccions
- Bleda Runner, el distòpic muntatge audiovisual de Raphel Pherrer que parla de la situació de massificació turística que viu Mallorca
- Aproven tres borses de feina a l'EMT Palma amb l’exigència del B2 de castellà i l’exclusió del català
- Denuncien diverses irregularitats en la gestió de la Policia Local de Calvià
14 comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
Sí, sí. Bé que va de "corrector", qui ha escrit aquest article. Però no coneix ses normes, també: "tal i com" és incorrecte i sa forma acceptada és "tal com"; no s'utilitza s'adjectiu demostratiu "aquest" acompanyant es dies de la setmana; repetició de sa preposició "per" a sa darrera frase: [...] per la concessió de subvenció per valor de [...] que provoca cacofonia. Bé, que sí, que jo empr s'article salat, que és "per suposat part d'un registre informal i col·loquial", i tot allò que hi volgueu afegir; emperò, com a mínim, me sé expressar correctament! PD: tenc 19 anys, "periodista"
Sí, sí. Bé que va de "corrector", qui ha escrit aquest article. Però no coneix ses normes, també: "tal i com" és incorrecte i sa forma acceptada és "tal com"; no s'utilitza s'adjectiu demostratiu "aquest" acompanyant es dies de la setmana; repetició de sa preposició "per" a sa darrera frase: [...] per la concessió de subvenció per valor de [...] que provoca cacofonia. Bé, que sí, que jo empr s'article salat, que és "per suposat part d'un registre informal i col·loquial", i tot allò que hi volgueu afegir; emperò, com a mínim, me sé expressar correctament! PD: tenc 19 anys, "periodista"
Sí, sí. Bé que va de "corrector", qui ha escrit aquest article. Però no coneix ses normes, també: "tal i com" és incorrecte i sa forma acceptada és "tal com"; no s'utilitza s'adjectiu demostratiu "aquest" acompanyant es dies de la setmana; repetició de sa preposició "per" a sa darrera frase: [...] per la concessió de subvenció per valor de [...] que provoca cacofonia. Bé, que sí, que jo empr s'article salat, que és "per suposat part d'un registre informal i col·loquial", i tot allò que hi volgueu afegir; emperò, com a mínim, me sé expressar correctament! PD: tenc 19 anys, "periodista"
Com voleu que en Vera dimiteixi si l'únic mèrit que ha fet en la seva carrera és casar-se amb na Cabrer?
PER QUÈ DIR-LI "BALEAR" A SA NOSTRA LLENGUA? Encara que no comú, aquest terme ès es que creim més just i apropiat, ja que ha de representar sa llengua de totes ses illes. De fet, Mossèn Alcover ja el va utilisar per referir-se a sa llengua de Balears en voler crear una normativa comú per català, valencià i balear. Si bé des de 1230 fins 1715 ses Illes Balears formaven el Regne de Mallorca, i per tant era lògic denominar sa nostra llengua com a "mallorquí", amb s'Estatut d'Autonomia de 1983, prenent ses nostres illes es seu nom actual: Comunitat Autònoma de ses Illes Balears, ès lo més adequat denominar sa nostra llengua "llengua balear". D'aquesta manera agrupam ses diferents modalitats insulars: mallorquí, menorquí i eivissenc.
PER QUÈ DIR-LI "BALEAR" A SA NOSTRA LLENGUA? Encara que no comú, aquest terme ès es que creim més just i apropiat, ja que ha de representar sa llengua de totes ses illes. De fet, Mossèn Alcover ja el va utilisar per referir-se a sa llengua de Balears en voler crear una normativa comú per català, valencià i balear. Si bé des de 1230 fins 1715 ses Illes Balears formaven el Regne de Mallorca, i per tant era lògic denominar sa nostra llengua com a "mallorquí", amb s'Estatut d'Autonomia de 1983, prenent ses nostres illes es seu nom actual: Comunitat Autònoma de ses Illes Balears, ès lo més adequat denominar sa nostra llengua "llengua balear". D'aquesta manera agrupam ses diferents modalitats insulars: mallorquí, menorquí i eivissenc.
Tal vegada la pregunta clau és: qui va escriure aquest tuit? Qualque pista?
Hi ha gent que passa fam, malats depenents que s´han quedat sense les seves ajudes, no hi ha doblers per la Educació ni per la Sanitat, però aquests impresentables tuden els doblers dels nostres imposts amb aquestes parides amb mala intenció.
El tal Toni vera s'està suïcidant. Li el voldrà desprès d'això? Valdria més que deixàs de fer-los el joc i dimitís. Encara que sols fos per dignitat.
Tanmateix la majoria de cutadàns no volem saber rès d´aquest engendre artificial que es idu Báléá i als gonelles, que son quatre fatxes estantissos ja els queda molt poc temps per fer desastres essent avalats pel Govern.