La profunditat dels versos d'Antoni Vidal Ferrando; l'estil serè de Gabriel Florit; el domini magistral de la paraula de Ponç Pons; i la rotunditat dels escrits de Jaume Pomar serviren com a exemple per descobrir ahir a Madrid la riquesa i la «profunda sensualitat» que caracteritza el panorama de la poètica contemporània de les Illes.
Intel·lectuals, amants de la literatura en general i de la poesia en particular van poder constatar aquest fet i aprofundir en la producció dels autors esmentats durant l'acte de presentació de la col·lecció bilingüe de poesia «Biblioteca de las Islas Baleares» de l'editorial Calambur, que l'Institut d'Estudis Baleàrics (IEB) i la Conselleria d'Educació i Cultura del Govern van organitzar al Cercle de Belles Arts de Madrid.
L'esdeveniment, que omplí de gom a gom la sala Valle-Inclán del centre, també deixà palesa la importància de la Mediterrània en l'obra d'uns autors «hereus d'una important tradició poètica que connecta amb la poesia de Costa i Llobera i Joan Alcover».
Aquesta idea és la que el president de l'IEB, Gabriel Janer Manila, va voler transmetre al públic en el seu discurs. «Les nostres illes tenen una gran tradició poètica que es remunta a l'Edat Mitjana -Ramon Llull, Guillem de Torroella, Anselm Turmeda- i que arriba fins als nostres dies», assenyalà Janer.
Acompanyat a la taula pel director general del Llibre del Ministeri de Cultura, Rogelio Blanco; el conseller d'Educació i Cultura, Francesc Fiol; la directora de publicacions de la Fundació Germán Sánchez-Ruipérez, Felicidad Orquín, i l'editor, Emilio Torné, Manila destacà que els esforços de l'IEB s'adrecen ara a difondre una creació cultural que, tal vegada perquè està escrita en català, és poc coneguda fora de les fronteres del nostre arxipèlag.
Les quatre noves antologies poètiques en edició bilingüe que es publiquen a la «Biblioteca de las Islas Baleares» tenen aquest objectiu: «Que els lectors de llengua castellana puguin visitar la versió original de cada vers que es reprodueix a A sobrevent, de Gabriel Florit; Flames Escrites, de Ponç Pons; El jardí de les delícies, d'Antoni Vidal Ferrando; i Història persona, de Jaume Pomar. A través d'aquests volums, i dels números que els precedeixen, el lector es pot acostar «a la realitat fèrtil i rica de la poètica balear», una poesia plena de musicalitat, tal vegada, en paraules de l'editor Emilio Torné, «perquè molt poques llengües com la catalana semblen estar més destinades a la poesia».
Després d'escoltar l'actor Simó Andreu recitar de manera magistral la traducció castellana d'una selecció dels poemes dels autors protagonistes, que tingueren en el seu torn de rèplica l'oportunitat de llegir els originals escrits en català, el conseller Francesc Fiol es dirigí al públic per agrair la seva presència, abans de remarcar la rellevància i la importància de l'obra dels poetes que havien tingut l'oportunitat d'escoltar. «Són quatre veus que s'alcen amb freqüència a la nostra comunitat i des del Govern volem ajudar a la seva difusió i reconeixement exteriors».
La soprano Maia Planas, acompanyada al piano per Sergi Cuenca, va cloure l'acte interpretant poemes de Costa i Llobera i Joan Alcover, musicats per Antoni Parera Fons.
Sense comentaris
Per a comentar és necessari estar registrat a Diari de Balears.
De moment no hi ha comentaris.