Bartomeu Fiol presenta a Barcelona el seu últim llibre, «Càbales del call»

El mallorquí s'inspirà en el conflicte jueu de l'Illa per fer el poemari

TW
0

L'escriptor mallorquí Bartomeu Fiol pretén construir un barri jueu ideal a través de la poesia en el seu llibre Càbales del cal (Proa, 2005), l'obra que li valgué a l'autor el Premi Carles Riba 2004 i que s'inspira en la cultura jueva de Mallorca. A través de la seva obra, Fiol, columnista habitual a les pàgines de Diari de Balears, tracta de «subsanar la injustícia històrica» que va suposar el «tracte brutal» que va donar Mallorca als descendents dels jueus conversos.

El poeta (Ciutat de Mallorca, 1933) va presentar ahir el seu escrit com un intent de purgar «el pecat col·lectiu» que, segons l'autor, arrosseguen els habitants de Mallorca «pel menyspreu que va haver-hi cap als descendents dels jueus». Fiol va explicar que en el seu llibre, a través de les cinc unitats temàtiques en les quals està estructurat, intenta construir «un call que vol ser l'ideal del món jueu», tot i que la seva intenció no era «reconstruir cap call en concret».

En aquest sentit, l'escriptor mallorquí va explicar que el seu interès per la cultura jueva sorgeix després d'un viatge amb la seva dona a Israel, on va sorgir una preocupació «per aprofundir en l'espiritualitat jueva». En el seu poemari també hi ha espai per a la càbala «com una manifestació d'aquesta espiritualitat».

Un altre aspecte destacat de la seva obra és la introducció de versos en diferents idiomes -francès, anglès i alemany- que, fins i tot, s'estenen a poemes sencers. Aquest poliglotisme respon a la seva carrera professional en el sector del turisme, en el qual Fiol va dirigir la Companyia Hotelera del Mediterrani i la cadena Bass Horizon Hotels.

L'autor va explicar que «si en algun moment m'ha sortit una expressió en un altre idioma, he rebutjat traduir-la» perquè, segons la seva opinió, «el nivell idiomàtic de tota la població ha pujat molt» i això «em donà peu a pensar que ningú s'escandalitzarà per fer servir altres idiomes», justificà.