Miquel Costa i Llobera.

TW
0


Les obres completes de Costa i Llobera començaran a veure la llum a partir del proper mes de setembre en una edició crítica i acadèmica. La Fundació Rotger Villalonga és la impulsora del projecte d'edició, que es traduirà aquesta tardor amb l'aparició del primer volum de l'obra.

Fèlix Ferrer va explicar que en aquest primer llibre de les obres completes el que s'ha volgut és «analitzar a fons els primers poemes de Costa i Llobera i algunes de les seves composicions més conegudes, però s'ha fet des de múltiples perspectives i amb la intenció de veure els nombrosos retocs i el treball que feia en la seva obra». Miquel Costa i Llobera (Pollença 1954-Palma 1922) en la seva primera època va conrar una poesia de to romàntic, tant en castellà com en català (des del 1873), influïda pels poetes francesos Víctor Hugo i Lamartine i pel mallorquí Josep Pons i Gallarza, de qui havia estat alumne al batxillerat. Tota la producció primerenca catalana està aplegada al volum Poesies (1885), del qual destaquen A un claper de gegants i L'arpa, però la composició més coneguda és El pi de Formentor.

Aquest llibre inclourà la feina més primerenca del poeta, tota aquella escrita abans de l'any 1885. El catedràtic de la Universitat de les Illes Balears Joan Mas ha estat l'encarregat de preparar l'edició d'aquest primer volum. El president de la Fundació Rotger-Villalonga, Fèlix Ferrer, va explicar a Diari de Balears que «la intenció de la nostra fundació és recuperar l'obra i el treball del poeta, que va ser molt important per a la nostra llengua».

La resta del pla per publicar l'obra serà la següent: De l'agre de la terra per al volum segon; Líriques per al tercer i Tradicions i Fantasies; Horacianes; La poesia fins al 1907; Visions de la Palestina, Poesies disperses, Traduccions i Prosa fins a aconseguir els 10 restants.

Segons va explicar Ferrer, Costa i Llobera «va arribar a publicar versions dels seus poemes que després varen ser canviades i rectificades en nombroses ocasions. Una d'aquestes versions múltiples també la va patir Lo pi de Formentor».

El president de la Fundació Rotger-Villalonga va explicar que «aquest fet demostra que Costa i Llobera era un home molt meticulós, que corregia molt les seves obres i analitzava constantment el seu lèxic i les composicions. I no ho feia únicament i exclusiva des del punt de vista de la mètrica, sinó que hi intervenien altres factors. Aquesta és la feina que ha hagut de preparar l'equip dirigit per Joan Mas, que ha duit a terme una tasca brillant i que ha treballat vers a vers per investigar aquestes modificacions en la poesia de Costa».

Aquest volum inicial ja està en fase de correcció de proves d'impremta. L'edició es farà amb Lleonard Muntaner, «un editor que ens agrada molt i que ja ha realitzat treballs molt satisfactoris i llibres i col·leccions molt maques, per la qual cosa ens hem decidit per ell».

Fèlix Ferrer va explicar que aquest «és un projecte molt ambiciós per a una fundació com la nostra, però estam absolutament convençuts que el poeta s'ho mereix, perquè és un dels més grans de la nostra llengua».

El principal problema amb què es trobarà la publicació de les obres completes és el del finançament. «Hem de pensar que aquesta iniciativa suposa la feina de molts especialistes i això sempre és car. Les despeses del primer volum les hem assumides amb els fons de la fundació, però hem de continuar lluitant per trobar finançament adequat per tirar endavant aquestes publicacions».

El poema va ser redactat quan Costa només tenia vint-i-un anys. Paral·lelament, llegí Virgili, Horaci i fra Luis de León, traduí Petrarca i estudià els intents dels parnassians Leconte de Lisle i Carducci de traslladar la mètrica clàssica a les llengües romàniques. El 1883 es despertà la seva vocació sacerdotal i amb el consentiment de la família se n'anà a estudiar teologia a Roma.